• LOVEppears ~lyrics~

    Fly high

    hanarerarezu ni ita yo zutto
    (Je n’ai pas pu partir, parce qu’)<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P>

    <O:P></O:P>minarete'ru keshiki ga atta kara
    (il y a des décors que j’ai fini par être si habituée à voir)

    <O:P></O:P>itsu ka mata kono basho e kite mo
    (Même si je reviens encore ici un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>onaji sora o onaji you ni miete
    (je verrai le ciel de la même manière)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>utsukushii to ieru no ka to
    (Peut-être que je réfléchis trop) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku wa kangaesugita no ka mo shirenai
    (sur ce que tu pourrais appeler beau ou pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sukoshi no nemuri ni tsuite mata asu isogou<O:P></O:P>
    (Après un petit somme dépêchons-nous encore demain)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kowagatte fumidasazu ni iru ippo ga
    (J’ai peur. Les pas que je ne peux prendre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kasanatte itsu kara ka nagaku nagai
    (s’accumulent, et deviennent un long, long)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>michi ni natte teokure ni nattari shite
    (sentier inexploré ; je suis trop en retard)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono uchi ni nan to naku ima no basho mo
    (Pendant ce temps, j’ai commencé à me dire que)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>warukunai ka mo nante omoi dashite
    (d’une certaine manière peut-être que même cet endroit n’est pas si mal)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nan to ka jibun ni riyuu tsuketari shita
    (J’ai continué à me donner des raisons à moi-même)

    <O:P></O:P>honto wa ne tatta no ichido mo rikai shinai mama de
    (En vérité, depuis le temps où je n’en comprenais pas une seule,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>subete ga wakatta furi o shite ita n da ne<O:P></O:P>
    (j’ai prétendu que je comprenais tout)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hanarerarezu ni ita yo zutto
    (Je n’ai pas pu partir, parce qu’)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>minarete'ru keshiki ga atta kara
    (il y a des décors que j’ai fini par être si habituée à voir)

    <O:P></O:P>nan da ka subete ga chippoke de
    (D’une certaine manière tout semble petit,et)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>chiisa na katamari ni mieta no wa
    (ce que je pensais être une petite masse c’était)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>aoida sora ga amari ni hatenaku
    (le ciel que je regardais qui n’avait pas de fin)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hirosugita kara datta no ka mo shirenai
    (Peut-être parce qu’il est trop vaste)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no tonari ni ita kara ka mo shirenai<O:P></O:P>
    (Peut-être parce que j’étais à tes côtés)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>atama de wa wakatte'ru tsumori demo ne
    (Je voulais comprendre ça avec ma tête, mais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>surechigau doko ka no dare ka no koto
    (je regarde en arrière avec envie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>furikaette nagamete wa urayandari
    (quelqu’un, quelque part où tu me manques)

    <O:P></O:P>nai mono nedari o itsu made tsudzukete iku n darou
    (Je demanderai toujours quelque chose qui n’est pas là)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sou omoeta no wa kimi ni deaeta kara desho<O:P></O:P>
    (Je pense comme ça depuis que je t’ai rencontré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>subete wa kitto kono te ni aru
    (Tout est dans cette main ça c’est sûr)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>koko ni yume wa oite ikenai
    (Je ne dois pas laisser mes rêves ici)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>subete wa kitto kono te ni aru
    (Tout est dans cette main ça c’est sûr)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimerareta mirai mo iranai
    (Je n’ai pas besoin d’un futur prédéterminé)

    <O:P></O:P>subete wa kitto kono te ni aru
    (Tout est dans cette main ça c’est sûr)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ugokanakya ugokasenai kedo
    (Si ça ne bouge pas, je ne peux pas bouger ça, mais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>subete wa kitto kono te ni aru
    (Tout est dans cette main ça c’est sûr)

    hajimenakya hajimaranai kara<O:P></O:P>
    (Si je ne commence pas ça, ça ne commencera jamais)
    <O:P></O:P>

     
    Trauma
     

    kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
    (Un visage heureux aujourd’hui, un visage triste aujourd’hui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kinou yowakatta jibun to ashita kitto tsuyoi jibun to
    (Un moi faible hier, peut-être un moi fort demain)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>anata nara dare ni misete'ru watashi nara dare ni misereba ii
    (A qui les montrez-vous? A qui puis-je les montrer?)

    jikan nante mono wa totemo toki toshite zankoku de
    (Le temps est quelquefois si cruel,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>demo sono zankokusa yue ni ima ga tsukurarete
    (mais le présent est fabriqué par de la cruauté)

    <O:P></O:P>
    hito o motome yamanai no wa isshun no kaihou ga
    (Je recherche de la compagnie, parce que les émotions fugaces relâchées)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yagate otozureru kyoufu ni katte iru kara<O:P></O:P>
    (surpassent la peur pour qu’elle n’arrive pas avant longtemps)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ashimoto de yurete iru hana ni sae kidzukanai mama de
    (Je n’ai même pas remarqué une fleur se balançant à mes pieds)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>toori sugite kita watashi wa kagami ni mukaenaku natte iru
    (Je les ai dépassés, et je ne peux même pas faire face à un miroir)

    <O:P></O:P>
    kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
    (Un visage heureux aujourd’hui, un visage triste aujourd’hui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kinou iyasareta kizu to kyou fukaku hiraita kizu o
    (La blessure guérie hier, la blessure profondément ouverte aujourd’hui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>anata nara dare ni misete'ru watashi nara dare ni misereba ii
    (A qui les montrez-vous? A qui puis-je les montrer?)<O:P></O:P>

    ataerareta jibun dake no shouki to kyouki ga atte
    (La sanité d’esprit et la folie qui n’appartiennent qu’à moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono dochira mo hitei seau ni sonzai suru nara<O:P></O:P>
    (existent toutes les deux, je n’en nie aucune)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>muda na mono afurete shimatta mono yakudatanai mono mo
    (Des choses futiles, des choses renversées, et des choses inutiles,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mayowazu ni erabu yo sou watashi ga watashi de aru tame ni ne
    (je les ai choisies sans hésitation pour pouvoir être moi-même)

    <O:P></O:P>
    shiawase no kijun wa itsu mo jibun no monosashi de kimete kita kara
    (J’ai toujours décidé des standards du bonheur par mes propres règles)

    <O:P></O:P>
    kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
    (Un visage heureux aujourd’hui, un visage triste aujourd’hui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kinou iyasareta kizu ga kyou hirakidashita to shite mo
    (Si la blessure guérie hier s’est ouverte aujourd’hui,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>anata nara dare ni misereru watashi nara ano hito ni misetai<O:P></O:P>
    (à qui pouvez-vous la montrer? Je veux la montrer à cette personne)

    Apprendre à danser Trauma:

     
    Trauma au best of cdl 2006-2007
     
    An then
     

    mukashi doko ka no dare ka kao mo oboete inai you na dare ka ni ne
    (Je ne sais pas pourquoi je me souviens de ce que j’ai entendu il y a longtemps)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kiita hanashi o naze da ka imagoro futto omoi dashite iru
    (de quelqu’un dont je ne me souviens même pas du visage)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kanjin na mono wa angai sugu soba ni korogatte iru to iu koto to
    (C’est peut-être que les choses les plus importantes sont)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>soshite sore wa me ni mienai mono da to iu hanashi datta kana
     (plus proches qu’on ne le croit et qu’elles sont invisibles)

     fukanzen na mama umareta bokura wa itsu ka kanzen na
    (Et il a dit qu’on était nés imparfaits)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mono to naru tame ni nante iinagara la la la...
    (Donc, pour être parfaits un jour…)

    <O:P></O:P>
    me ni mienai mono o shinjite irareta no nante itsu no koto darou
    (Quand ai-je été capable de croire en des choses invisibles ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kono koro ja nani mo ka mo ga miesugite wakaranaku natte iru
    (Maintenant tout est trop visible, et je suis à la traîne)

    <O:P></O:P>
    taishite imi nai kotobatachi bakari kami ni narabete ru
    (En plaçant les mots sans beaucoup de sens sur un morceau de papier,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>shi demo kaita ka no you na ki ni natte la la la...
    (j’ai l’impression que c’est comme si j’écrivais des paroles)

    <O:P></O:P>
    taisetsu na mono hitotsu mitsuketara dare ni demo wa oshienai kedo ne
    (Si je trouve une chose importante je ne le dirai à personne)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mamoru beki mono ga aru watashi wa totemo tsuyoi kara ne
    (Je suis très forte quand j’ai quelque chose à protéger)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu made mo onaji you na tokoro ni wa irarenai to itte ita deshou
    (Ne te souviens-tu pas que j’ai dit que je ne pouvais pas rester longtemps à un endroit qui reste pareil ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hi ga noboru sono mae ni futari shite kono machi o dete miyou<O:P></O:P>
    (Quittons cette ville ensemble avant que le soleil se lève)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>fukanzen na mama umareta bokura wa itsu ka kanzen na
    (Et il a dit qu’on était nés imparfaits)<O:P></O:P>

    mono to naru tame ni nante iinagara la la la...<O:P></O:P>
    (Donc, pour être parfaits un jour…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kanashimi mo kurushimi mo nani mo ka mo wakeaeba ii n ja nai nante
    (Ils disent qu’on doit partager nos peines et nos souffrances, et tout et tout.)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kantan ni iu kedo ke ne sonna koto dekiru nara yatte'ru<O:P></O:P>
    (Si facile, mais si je le pouvais, je l’aurais déjà fait, donc…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu made mo onaji you na tokoro ni wa irarenai to itte ita deshou
    (Ne te souviens-tu pas que j’ai dit que je ne pouvais pas rester longtemps à un endroit qui reste pareil ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hi ga noboru sono mae ni futari shite kono machi o dete miyou<O:P></O:P>
    (Quittons cette ville ensemble avant que le soleil se lève)

     


    Online Videos by Veoh.com

    Immature

    bokura wa sonna ni mo ooku no koto nado
    (On ne souhaite pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nozondari wa shite inai yo zutto
    (tout avoir à ce point)

    <O:P></O:P>
    haiiro no biru no kage ni kakurete
    (Cachée dans l’ombre d’un bâtiment gris,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>jitto shite'ru mono wa nan darou tte
    (j’ai dit « Qui c’est qui attend patiemment ? »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>me o kosuri nagara mo nozoki konda n da
    (Je l’ai vu alors que je me frottais les yeux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>jibun dattari ano ko ya kimi datta
    (C’était moi, toi, et cet enfant)

    kodoku de nani mo mienaku natta n ja nai
    (Ce n’est pas que je ne pouvais rien voir dans ma solitude)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mou nani mo mitaku nakatta n da
    (C’est juste que je ne le voulais pas)

    <O:P></O:P>
    bokura wa kitto shawase ni naru tame ni
    (C’est ok de penser quelquefois)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>umarete kita n da tte
    (que nous sommes nés) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>omou hi ga atte mo ii n da yo ne
    (pour être heureux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hora mimi o sumaseba kikoete kuru
     (Si tu écoutes attentivement tu peux l’entendre,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>uchi ni himeta inori ni nita sakebi ga
    (la prière qui ressemble à un cri cachée à l’intérieur)<O:P></O:P>

    itsu ka ano kawa de nagarete'ta mono wa
    (Avant dans cette rivière,)
    <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kowareta yume no kakera datta ne
    (un morceau de mon rêve brisé flottait)

     mamorarenakatta yakusoku ni ichiichi
    (Les promesses que je n’ai pu tenir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kizu tuite mitari shite'ta n da<O:P></O:P>
    (ont une par une causé de la souffrance)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>bokura wa itsu ka shiawase ni naru tame ni
    (C’est ok de penser quelquefois)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ikite iku n datte
    (que nous vivons)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>omou hi ga atte mo ii n da yo ne
    (pour être heureux un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kono hitomi ni utsuru mono ga subete
    (Même si je sais que les choses qui se reflètent dans mes yeux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kirei na wake ja nai koto o shitte mo<O:P></O:P>
    (ne sont pas toutes parfaites)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>me no mae no higeki ni sae taiou dekizu ni
    (Sans être capable de faire face même à la pièce tragique devant mes yeux,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tooku no higeki ni nado te ga todoku hazu mo naku<O:P></O:P>
    (je ne pense pas que ma main peut en atteindre une d’aussi loin)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>bokura wa kitto shiawase ni naru tame ni
    (C’est ok de penser quelquefois)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>umarete kita n datte
    (que nous sommes nés) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>omou hi ga atte mo ii n da yo ne
    (pour être heureux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hontou wa tobira o hirakitai n datte<O:P></O:P>
    (Je veux vraiment ouvrir la porte)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kuchi ni dashite itte mireba ii<O:P></O:P>
    (Je devrais juste le dire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kuchi ni dashite itte mireba ii<O:P></O:P>
    (Je devrais juste le dire)


    Online Videos by Veoh.com

    Boys and Girls

    ( 1er grand tube de 1999)

    ta la la la...
    (Ta la la la…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kagayakidashita bokura o dare ga tomeru koto nado dekiru darou<O:P></O:P>
    (On a commencé à briller. Quelqu’un peut nous arrêter, n’est-ce pas?)<O:P></O:P>

    habatakidashita karera o dare ni tomeru kenri ga atta no darou
    (On a commencé à battre des ailes. Quelqu’un a le droit de les arrêter, n’est-ce pas?)

    <O:P></O:P>
    yoku kuchi ni shite iru
    (C’est sur mes lèvres)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yoku yume ni mite iru
    (C’est dans mes rêves)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yoku futari katattari shite iru
    (C’est une histoire contée par deux personnes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"shiawase ni naritai" tte
    (Tu dis que tu veux être heureux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mou nando me ni naru n darou
    (Tu l’as déjà été de si nombreuses fois)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ittai nani ga hoshikute
    (Qu’est-ce que tu veux?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ittai nani ga fuman de
    (Qu’est-ce qu’il te manque?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ittai doko e mukau no to ka tte
    (Quand changeras-tu?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kikarete mo kotae nante
    (Même si tu demandes,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mochiawasete'nai kedo ne<O:P></O:P>
    (je n’aurai pas la réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>senaka osu shunkan ni
    (Le moment où tu m’as encouragée,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>wasurenaide ite
    (n’oublie pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kono natsu koso wa to
    (les promesses que nous avons échangées)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kawashita yakusoku o
    (cet été)

    <O:P></O:P>
    kagayakidashita watashitachi nara itsu ka ashita o tsukamu darou
    (On a commencé à briller. Si c’est nous nous saisirons un jour le lendemain, n’est-ce pas?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>habatakidashita kanojotachi nara hikaru ashita o mitsukeru darou<O:P></O:P>
    (On a commencé à battre des ailes. Si c’est eux eh bien ils trouveront un lendemain brillant, n’est-ce pas?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hontou wa kitai shite'ru
    (J’attendais vraiment ça)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hontou wa utagatte'ru
    (Je doutais vraiment de ça)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nan datte dare datte sou desho
    (Qu’est-ce que c’était? Qui c‘était?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"ii hito" tte iwareta tte
    (Ils disent qu’il est une bonne personne)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"dou demo ii hito" mitai
    (Il ressemble à une personne dont je me fous)

    asayake ga mabushikute
    (La lueur du matin est éblouissante)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yake ni me ni shimite
    (Elle transperce mes yeux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mune ga kurushikute
    (Ma poitrine me fait mal)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sukoshi tomadotte'ta<O:P></O:P>
    (J’étais un peu perdue)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kagayakidashita bokura o dare ga tomeru koto nado dekiru darou<O:P></O:P>
    (On a commencé à briller. Quelqu’un peut nous arrêter, n’est-ce pas?)<O:P></O:P>

    habatakidashita karera o dare ni tomeru kenri ga atta no darou
    (On a commencé à battre des ailes. Quelqu’un a le droit de les arrêter, n’est-ce pas?)

     

     

    TO BE

    dare mo ga toori sugite'ku ki ni mo tomenai dou shiyou mo nai<O:P></O:P>
    (Tout le monde passe. Je ne les garde pas non plus à l’esprit. Je n’y peux rien)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sonna garakuta o taisetsusou ni kakaete ita<O:P></O:P>
    (Tu portais cette babiole comme si c’était important)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mawari wa fushigi na kao de sukoshi hanareta basho kara mite'ta<O:P></O:P>
    (Les gens t’ont vu de loin et ils ont pensé que tu étais bizarre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>soredemo waratte itte kureta "takaramono da" to<O:P></O:P>
    (Malgré tout tu as ri et tu m’as dit « c’est un trésor »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ookina nani ka o te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana<O:P></O:P>
    (Alors que je gagne quelque chose de grand, je me demande s’il n’y a pas quelque chose que j’ai perdu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ima to natte wa mou wakaranai yo ne<O:P></O:P>
    (Je ne comprends pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatte iru hazu de<O:P></O:P>
    (Cet endroit que j’ai regagné, je parie que c’est légèrement différent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo<O:P></O:P>
    (Si tu es là, je ris toujours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite iru yo<O:P></O:P>
    (Si tu es là, je ris toujours. Je pleure. Je vis)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga inakya nani mo nakatta<O:P></O:P>
    (Si tu n’es pas là, il n’y a rien)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>jibun jishin datta ka mawari datta ka soretomo tada no<O:P></O:P>
    (Est-ce que c’était moi ? Est-ce que c’était les gens ? Où est-ce que)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tokei datta kana kowaresou ni natte'ta mono wa<O:P></O:P>
    (c’était juste le temps ? La chose dont on dirait qu’elle va se briser)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>garakuta o mamoritsudzukeru ude wa donna ni itakatta koto darou<O:P></O:P>
    (A quel point les bras qui continuent à porter cette babiole te font mal ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nani o gisei ni shite kita no darou<O:P></O:P>
    (Qu’ont-ils sacrifié ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kesshite kirei na maru ni wa narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo<O:P></O:P>
    (Même si tu ne seras jamais parfait, tu brilles dans ton imperfection)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de<O:P></O:P>
    (Le chemin que tu as choisi n’est pas vide)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de dou ni ka shite<O:P></O:P>
    (Le chemin que tu as choisi n’est pas vide, il n’est pas étroit d’une certaine manière)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga hitori migakiageta<O:P></O:P>
    (Toi seul l’a rendu meilleur pour moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ru yo<O:P></O:P>
    (Parce que tu étais là, je ris toujours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite ita yo<O:P></O:P>
    (Parce que tu étais là, je riais toujours. Je pleurais. Je vivais.)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi ga inakya nani mo nakatta<O:P></O:P>
    (Si tu n’es pas là, il n’y a rien)


    Online Videos by Veoh.com

    End roll

    mou modorenai yo
    (Je ne peux pas revenir en arrière,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>donna ni natsukashiku omotte mo
    (peu importe combien je m’en languis)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ano koro tashika ni tanoshikatta kedo
    (C’était vraiment amusant à cette époque, mais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sore wa ima ja nai
    (elle n’est plus d’actualité)

    <O:P></O:P>
    omoi dashite iru itsu mo bukiyou na
    (Je me souviens que j’ai toujours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>maku no hikikata o shite kita koto
    (baissé les rideaux d’une manière maladroite)

    <O:P></O:P>
    kimi wa doko ni iru no
    (Où es-tu ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi wa doko e itta no ka
    (Où es-tu passé ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tooi tabi ni demo deta n da ne
    (Tu es peut-être parti ; pour un long voyage) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ichiban taisetsu na hito to
    (avec la personne la plus importante)

    <O:P></O:P>
    moshi mo watashi kara nani ka o
    (Si j’avais jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kuchi ni shite ita no nara
    (dit quelque chose,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>owari wa miete'ru hajimari nanka ja
    (le commencement de la fin)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nakatta hazu da ne
    (n’aurait pas eu lieu)

    <O:P></O:P>
    naite mo hoshigaru kodomo no you ni wa
    (Comme je ne peux pas me comporter comme une enfant pleurant pour quelque chose,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>narenakute seiippai no sayonara<O:P></O:P>
    (tout ce que je peux faire c’est dire au revoir)

     

    P.S. II

    kako e mukau tabi ga moshi
    (S’il existe un voyage) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>atta to shita nara
    (dans le temps,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kitto konna tabi no koto o
    (ça doit être un voyage)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>iu no deshou
    (comme celui-ci)

    <O:P></O:P>
    yuiitsu nokotte ita mono wa kono
    (La seule chose qu’il reste ce sont)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kamikire ni kakarete ita kotoba
    (les mots écrits sur un bout de papier)

    <O:P></O:P>
    "nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai"
    (« Puis-je pleurer toutes les larmes de mon corps jusqu’à ce qu’elles se tarissent ? »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai"
    (« Puis-je pleurer toutes les larmes de mon corps jusqu’à ce qu’elles se tarissent ? »)

    <O:P></O:P>
    kono tabi ni motte iku
    (S’il existe quelque chose,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mono ga aru no nara
    (je m’engagerai sur ce voyage)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kiokuryoku to souzouryoku no
    (Ca doit être)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>futatsu deshou
    (les souvenirs et l’imagination)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sudeni naku natta itsu ka no hahen o
    (J’ai cherché les morceaux que j’avais déjà perdus,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sagashite mitsukete wa narabeta
    (j’en ai retrouvé certains et je les ai réparés)

    <O:P></O:P>
    "oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai"
    (“Puis-je crier très fort jusqu’à en perdre la voix?”)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai"
    (“Puis-je crier très fort jusqu’à en perdre la voix?”)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kikoeru kana...
    (Entends-tu?)

    <O:P></O:P>
    koko ni saite ita hazu no hana ga
    (Si tu ne peux trouver une fleur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ima wa nakute mo sore wa hitsuzen de
    (qui aurait du fleurir ici, c’est inévitable)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu ka kono uta o hitori de
    (Même si tu en viens)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kiku hi kite mo wasurenaide<O:P></O:P>
    (à écouter cette chanson seul un jour, n’oublie pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nakitai dake naite mo ii
    (« Puis-je pleurer toutes les larmes de mon corps) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>namida karete shimau kurai
    (
    jusqu’à ce qu’elles se tarissent ? »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>oogoe de sakende mo ii
    (« Puis-je crier très fort)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>koe ga karete shimau kurai
    (jusqu’à en perdre la voix ? »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nakitai dake naite mo ii
    (« Puis-je pleurer toutes les larmes de mon corps ? »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>oogoe de sakende mo ii
    (“Puis-je crier très fort?”)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>toki wa tatta...<O:P></O:P>
    (Le temps a passé...)


    Online Videos by Veoh.com

    WHATEVER

    nagakatta yo mou sukoshi de kogoesou de me o tojite'ta
    (Ca fait longtemps. Juste un peu plus. On dirait que ça gèle donc je ferme les yeux)

    <O:P></O:P>Wow wow wow...

    dore kurai no omoi ga tsunotte
    (A quel point tes pensées ont-elles augmenté?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>donna katachi no kotoba de tsudzutta nara
    (Quelles formes ont les mots que tu écris ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kono kimochi ga todoku no ka nante
    (Est-ce que ce sentiment t’atteindra?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kitto dare ni mo wakaranai
    (Personne ne le sait vraiment)

    <O:P></O:P>keredo ano hito ni tsutaete kudasai
    (Mais s’il te plaît dis à cette personne)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"yuruginaku shinjiru chikara ga koko ni wa aru" to
    (« le pouvoir en lequel je crois est ici »)

    nagakatta yo mou sukoshi de kogoesou de me o tojite'ta
    (Ca fait longtemps. Juste un peu plus. On dirait que ça gèle donc je ferme les yeux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>dare ni mo kidzukarenai mama tanoshimi ni shite ita kisetsu wa megutte iku <O:P></O:P>
    (Aussi longtemps que je me foutrais des autres, la saison que j’attends impatiemment s’écoulera)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Wow wow wow...

    <O:P></O:P>ima wa koko de subeki koto o shite
    (Maintenant je fais ce que je dois faire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>heiki ni nattara waraeba ii<O:P></O:P>
    (Si tu es en paix alors tu dois sourire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>dou ka ano hito ni tsutaete kudasai
    (Mais s’il te plaît dis à cette personne)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"tookute mo chikakute mo itsu mo tonari ni iru" to
    (« près ou loin, je serai à tes côtés »)

    <O:P></O:P>nagakatta yo mou sukoshi de atatakai hizashi abireru
    (Ca fait longtemps. Juste un peu plus. Je baigne dans la chaude lumière du soleil)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>honto wa gutto koraete'ta jibun ni dake wa makenai you ni
    (Je l’ai supporté, comme je ne peux perdre que contre moi-même)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nagakatta yo mou sukoshi de atatakai hizashi abireru
    (Ca fait longtemps. Juste un peu plus. Je baigne dans la chaude lumière du soleil)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hanarete sugoshita jikan ga samishiku nakatta to ittara uso ni naru
    (Si je disais que je n’étais pas seule le temps qu’on a passé séparés, je mentirais)

    <O:P></O:P>nagakatta ne mou sugu da ne atatakai hizashi abitai
    (Ca fait longtemps. Très bientôt. Je veux baigner dans la chaude lumière du soleil)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>honto wa gutto koraete'ta jibun ni dake wa makenai you ni
    (Je l’ai supporté, comme je ne peux perdre que contre moi-même)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nagakatta ne mou sugu da ne atatakai hizashi abitai
    (Ca fait longtemps. Très bientôt. Je veux baigner dans la chaude lumière du soleil)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>issho ni itai to negatte ita no wa watashi dake ja nai to omou kara
    (Je pense que je ne suis pas la seule qui ai voulu être à deux)


    <O:P></O:P>Wow wow wow...


    Online Videos by Veoh.com

    too late

    sekai ga gyaku ni mawarihajimete'ru<O:P></O:P>
    (Le monde a commencé à tourner à l’envers)

    kasokudo bakari ga mashite'ru<O:P></O:P>
    (Seule l’accélération a augmenté)

    ki ga tsuita toki wa ashimoto kurakute<O:P></O:P>
    (Quand tu l’as remarqué, il faisait sombre dans tes pieds)

    kikeppuchi ni tatte ita da nante<O:P></O:P>
    (Tu te tenais au sommet d’une falaise)

    mou hikikaesu koto wa dekinai<O:P></O:P>
    (Tu ne peux pas te défiler)

    aozamete ite mo nani mo kawaranai<O:P></O:P>
    (Même si tu deviens blême rien ne va arriver)

    doko made mo tsuyoku tsuyoku togaraseta hikari de<O:P></O:P>
    (Avec la lumière que tu as élevée à l’extrême, )

    doko made mo tsudzuku tsudzuku kono michi no saki ga moshi<O:P></O:P>
    (tu continues avec insistance même si le bout)

    sekai no hate demo<O:P></O:P>
    (de ce chemin est la fin du monde)

    okane nanka ja owari wa miete'ru<O:P></O:P>
    (Il y a plus dans la vie)

    eikou mo taka ga shirete'ru<O:P></O:P>
    (que l’argent ou l’honneur)

    wakaranai furi o itsu made tsudzukeru<O:P></O:P>
    (Tu prétendras toujours ne pas comprendre)

    kidzuite kizu tsuku koto ga kowai<O:P></O:P>
    (C’est terrifiant de s’apercevoir et d’être blessé)

    ano koro no yume wa kimi no nozomu<O:P></O:P>
    (Ton rêve à cette époque, tes souhaits)

    subete o kanaeru koto datta kedo... <O:P></O:P>
    (ils étaient tous acquis, mais…)

    dare yori mo hayaku hayaku kaze sae oikoshite<O:P></O:P>
    (Plus rapide que quiconque, tu dépasses même le vent)

    dare yori mo takaku takaku kumo sae tsukinukete'ku<O:P></O:P>
    (Plus haut que quiconque,)

    ikiisogu to shite mo<O:P></O:P>
    (tu transperces même les nuages)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>doko made mo tsuyoku tsuyoku togaraseta hikari de<O:P></O:P>
    (Avec la lumière que tu as élevée à l’extrême, )

    doko made mo tsudzuku tsudzuku kono michi no saki ga moshi<O:P></O:P>
    (tu continues avec insistance même si le bout)

    sekai no hate demo<O:P></O:P>
    (de ce chemin est la fin du monde)


    Online Videos by Veoh.com

    appears

    koibitotachi wa totemo shiawasesou ni<O:P></O:P>
    (Les amoureux, l’air heureux,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>te o tsunaide aruite iru kara ne<O:P></O:P>
    (se donnent la main et se promènent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>maru de subete no koto ga umaku<O:P></O:P>
    (On dirait que tout va pour le mieux, )<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itte'ru ka no you ni mieru yo ne<O:P></O:P>
    (mais si seulement) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hontou wa futari shika shiranai<O:P></O:P>
    (ils savaient la vérité)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hajimete no denwa wa juwaki o<O:P></O:P>
    (Au premier appel, la main avec) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>motsu te ga furuete ita<O:P></O:P>
    (laquelle je tenais le combiné a tremblé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nikai me no denwa wa rusuden ni<O:P></O:P>
    (Au second appel, un message)<O:P></O:P>

     MESSEEJI ga nokotte ita
    (fut laissé sur mon répondeur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nanakai me no denwa de ima kara aou yo tte<O:P></O:P>
    (Au septième appel on a décidé de se voir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sonna futsuu no mainichi no naka hajimatta<O:P></O:P>
    (Tout a commencé en ce jour ordinaire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>koibitotachi wa totemo shiawasesou ni<O:P></O:P>
    (Les amoureux, l’air heureux,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>te o tsunaide aruite iru kara ne<O:P></O:P>
    (se donnent la main et se promènent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>maru de subete no koto ga umaku<O:P></O:P>
    (On dirait que tout va pour le mieux, )<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itte'ru ka no you ni mieru yo ne<O:P></O:P>
    (mais si seulement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hontou wa futari shika shiranai<O:P></O:P>
    (ils savaient la vérité)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>juukai me no denwa de futari<O:P></O:P>
    (Au dixième appel on)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tooku e dekaketa yo ne<O:P></O:P>
    (est partis loin ensemble)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>te o tsunaide arukou to suru<O:P></O:P>
    (Alors qu’on se tenait la main et qu’on se promenait,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>watashi ni terete ita yo ne<O:P></O:P>
    (je me suis sentie un peu timide)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sore kara nando me ka no yoru o tobi koete<O:P></O:P>
    (Et après plusieurs nuits,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kaeri no kuruma no naka de kiss o shita yo ne<O:P></O:P>
    (sur le chemin du retour, dans la voiture, on s’est embrassés)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>shiroku kagayaku yuki ga totemo daisuki de<O:P></O:P>
    (J’aime la neige blanche, et brillante)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>soredemo kyonen wa hanarete ita yo<O:P></O:P>
    (Malgré tout, on a été séparés l’année dernière)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kotoshi no fuyu wa futari shite mireru kana<O:P></O:P>
    (Cet hiver, on essaiera ensemble)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sugoseru kana ieru kana<O:P></O:P>
    (Est-ce qu’on réussira ? Puis-je le dire ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ienakatta merry christmas o<O:P></O:P>
    (Le Joyeux Noël que je ne pouvais pas dire avant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kusuriyubi ni hikatta yubiwa o ittai<O:P></O:P>
    (Combien de fois avons-nous essayé d’enlever)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nando kurai hazusou to shita? watashitachi<O:P></O:P>
    (les bagues brillant sur nos doigts ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>koibitotachi wa totemo shiawasesou ni<O:P></O:P>
    (Les amoureux, l’air heureux,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>te o tsunaide aruite iru kara ne<O:P></O:P>
    (se donnent la main et se promènent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>maru de subete ga sou maru de nani mo ka mo<O:P></O:P>
    (On dirait que) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>subete no koto ga umaku itte iru<O:P></O:P>
    (tout va pour le mieux, )<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ka no you ni mieru yo ne hontou no<O:P></O:P>
    (mais personne ne connaît)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tokoro nante dare ni mo wakaranai<O:P></O:P>
    (la vérité)


     

    monochrome

    hajime kara sonna mono nakatta no ka mo shirenai<O:P></O:P>
    (Peut-être que ça n’était pas là pour commencer)

    tanoshikute kanashikute soshite yasashii story<O:P></O:P>
    (avec cette histoire triste et gentille)

    maboroshi to yume o mite ita no ka mo shirenai<O:P></O:P>
    (Peut-être que c’était un rêve ou une illusion)

    amari ni mo nagai aida nemuri sugite'ta no ka mo shirenai<O:P></O:P>
    (Peut-être que j’ai dormi trop longtemps)

    aoi sora ni natsu no nioi o<O:P></O:P>
    (Dans la saison où je peux ressentir)

    kanjiru kisetsu ni wa<O:P></O:P>
    (l’odeur de l’été dans le ciel bleu)

    omoi dashite iru yokogao<O:P></O:P>
    (je me souviens d’un visage)

    machi no keshiki yugamihajimete<O:P></O:P>
    (Le paysage de la ville commence à se déformer)

    SANGARASU sagashita<O:P></O:P>
    (J’ai cherché des lunettes de soleil )

    subete no iro nakusu tame ni<O:P></O:P>
    (pour pouvoir oublier toutes les couleurs)

    naritakatta mono nara<O:P></O:P>
    (Ce que je voulais être ?)

    ohime sama nanka ja nai<O:P></O:P>
    (Pas une princesse)

    hoshigatte'ta mono nara<O:P></O:P>
    (Ce que je voulais avoir ?)

    GARASU no kutsu nanka ja nai<O:P></O:P>
    (Pas de pantoufles de verre)

    naritakatta mono<O:P></O:P>
    (Ce que je voulais être ?)

    sore wa kimi to iru watashi<O:P></O:P>
    (Je voulais être avec toi)

    hoshigatte'ta mono<O:P></O:P>
    (Ce que je voulais avoir ?)

    sore wa kimi no hontou ni waratta kao<O:P></O:P>
    (C’était ton visage souriant)

    kyou no sora ni natsu no nioi to<O:P></O:P>
    (Le vent et l’odeur de l’été)

    kaze ga toorinukete<O:P></O:P>
    (transpercent le ciel d’aujourd’hui)

    daijoubu datte unazuita<O:P></O:P>
    (c’est ok, donc j’ai acquiescé)

    moshi mo futari hanashite'ta you na<O:P></O:P>
    (parce que si c’est )

    unmei ga aru nara<O:P></O:P>
    (le destin comme on dit,)

    doko ka de mata de aeru kara<O:P></O:P>
    (alors on peut se revoir quelque part)

    la la la la la la i...

    daijoubu datte unazuita<O:P></O:P>
    (c’est ok, donc j’ai acquiescé)

    la la la la la la i...

    watashi wa totemo tsuyoi kara<O:P></O:P>
    (parce que je suis si forte)


    Online Videos by Veoh.com

    LOVE ~refrain~

    nee dare mo ga kitto nani ka o seotte<O:P></O:P>
    (Tout le monde porte certainement quelque chose sur son dos,)

    kanashiku utsukushii kodoku o egaku to shite<O:P></O:P>
    (décrivant leur solitude, triste et belle)

    nee soredemo hito wa kurikaeshinagara<O:P></O:P>
    (Cependant, en la répétant, ils rencontrent demain)

    itai hodo junsui ni ashita o mukaeru<O:P></O:P>
    (avec de la pureté et même de la souffrance)

    ikite kita um- jikan no nagasa wa sukoshi dake chigau keredo mo<O:P></O:P>
    (Même si la durée du temps qu’on a vécu est un peu différente…)

    tada deaeta koto ni tada ai shita koto ni<O:P></O:P>
    (Pour t’avoir juste rencontré, pour t’avoir juste aimé)

    omoiaenakute mo<O:P></O:P>
    (même si on ne peut pas s’aimer,)

    sore dake de... arigatou<O:P></O:P>
    (juste pour ça… merci)

    nee dare mo ga nani ka o gisei ni shite wa<O:P></O:P>
    (Tout le monde a sacrifié quelque chose)

    atarashii nani ka o te ni irete kita no nara<O:P></O:P>
    (pour obtenir quelque chose de nouveau)

    nee sore demo kawarazu hokoreru mono ga<O:P></O:P>
    (Cependant, s’il y a bien quelque chose dont je puisse)

    aru to sureba sore wa anata dattari<O:P></O:P>
    (sans cesse être fière, c’est peut-être toi)

    norikoeta um- yoru no bamen wa sorezore ni atta keredo mo<O:P></O:P>
    (Bien qu’il y ait eu des trucs alors que chacun se remettait des dures nuits…)

    tada deaeta koto ni tada ai shita koto ni<O:P></O:P>
    (Pour t’avoir rencontré, pour t’avoir juste aimé,)

    omoi aeta koto ni kore kara mo... <O:P></O:P>
    (pour le fait qu’on pourrait s’aimer, toujours je…)

    shinjitsu to genjitsu no subete kara me o sorasazu ni<O:P></O:P>
    (Je ne détournerai pas les yeux de la vérité et de la réalité)

    ikite iku akashi ni sureba ii<O:P></O:P>
    (et je ferai de ça la preuve de mon existence)

    tada deaeta koto ni tada ai shita koto ni<O:P></O:P>
    (Pour t’avoir juste rencontré, pour t’avoir juste aimé,)

    omoiaeta koto ni<O:P></O:P>
    (pour le fait qu’on pourrait s’aimer,)

    kore kara mo... arigatou<O:P></O:P>
    (toujours… je te remercierai)


    Online Videos by Veoh.com

    Who...

    uh - la la la...

    tsurai toki dare ga soba ni ite kurete<O:P></O:P>
    (Qui était à mes cotés pendant mes temps difficiles ?)

    dare no kata de namida o nagashita? <O:P></O:P>
    (Sur quelle épaule est-ce que je déversais mes larmes ?)

    yorokobi wa dare to wakeatte<O:P></O:P>
    (Avec qui ai-je partagé des plaisirs?)

    dare to te o toriatte kita? <O:P></O:P>
    (Avec qui j’étais main dans la main ?)

    omoidashite iru yo<O:P></O:P>
    (Je me souviens)

    futari hanarete sugoshita yoru wa
    <O:P></O:P>
    (La nuit que nous avons passée séparés)

    tsuki ga tooku de naite ita yo<O:P></O:P>
    (la Lune larmoyait dans le lointain)

    futari hanarete sugoshita yoru wa<O:P></O:P>
    (La nuit que nous avons passé séparés)

    tsuki ga tooku de naite'ta<O:P></O:P>
    (la Lune larmoyait dans le lointain)

    hontou no tsuyosa wa dare ga oshiete kurete<O:P></O:P>
    (Qui m’a appris la vraie force?)

    yasashisa wa dare ga tsutaetete kureta? <O:P></O:P>
    (Qui m’a donné de la tendresse ?)

    dare ga ita kara arukou to shite<O:P></O:P>
    (Pour qui ai-je essayé de marcher ?)

    dare ni kami o nadete hoshikatta? <O:P></O:P>
    (Pour qui je veux avoir des cheveux doux ?)

    dare ga akiramenaide ite kureta? <O:P></O:P>
    (Qui n’a pas abandonné ?)

    wasurenai yo zutto<O:P></O:P>
    (Je n’oublierai jamais)

    michi ni mayotta toki soshite<O:P></O:P>
    (Quand j’ai perdu mon chemin)

    michi ga toosugita toki ni<O:P></O:P>
    (et que la marque était trop loin,)

    hitori tsubuyaite ita yo<O:P></O:P>
    (je me suis murmurée à moi-même)

    sonna mono da to... <O:P></O:P>
    (« Ainsi va la vie »)

    kore kara mo zutto kono utagoe ga<O:P></O:P>
    (Puisse cette voix qui chante)

    anata ni todokimasu you ni to<O:P></O:P>
    (t’atteindre pour toujours)

    kore kara mo zutto kono utagoe ga<O:P></O:P>
    (Puisse cette voix qui chante)

    anata ni todokimasu you ni to<O:P></O:P>
    (t’atteindre pour toujours)

    kore kara mo zutto kono utagoe ga<O:P></O:P>
    (Puisse cette voix qui chante)

    anata ni todokimasu you ni to<O:P></O:P>
    (t’atteindre pour toujours)

    kore kara mo zutto kono utagoe ga<O:P></O:P>
    (Puisse cette voix qui chante)

    anata ni todokimasu you ni to<O:P></O:P>
    (t’atteindre pour toujours)

    ha-a-a-


    Online Videos by Veoh.com

    Kanariya

    machi wa zawameki<O:P></O:P>
    (La ville est vivante)

    hito wa iradachi<O:P></O:P>
    (Les gens sont impatients)

    yori ni tobikomu<O:P></O:P>
    (Les oiseaux qui volent dans)

    tori tachi wa mou oyasumi<O:P></O:P>
    (la nuit sont déjà endormis)

    yume ga mezame o<O:P></O:P>
    (Je crains que mes rêves)

    osoreru you ni<O:P></O:P>
    (ne se réveillent)

    kokoro ga koware<O:P></O:P>
    (Mon cœur se brise)

    yuku no o osore<O:P></O:P>
    (J’ai peur de partir)

    nani hitotsu to shite<O:P></O:P>
    (Aussi longtemps que)

    ataeyou to sezu<O:P></O:P>
    (je ne gagnerais rien)

    nani hitotsu to shite<O:P></O:P>
    (sans donner,)

    eyou to shinai mama<O:P></O:P>
    (je chercherai)

    itsu demo riyuu o sagashita<O:P></O:P>
    (toujours une raison)

    koe o oshikoroshita kanariyatachi wa<O:P></O:P>
    (Ce n’est pas que les canaris dont les voix étaient)

    nakenaku natta wake ja nakute<O:P></O:P>
    (écrasées à mort, ne pouvaient pas pleurer)

    nakanai you ni to<O:P></O:P>
    (C'est juste qu'ils ne l'ont pas fait)

    koe o oshikoroshita kanariyatachi wa<O:P></O:P>
    (Ce n’est pas que les canaris dont les voix étaient)

    nakenaku natta wake ja nakute<O:P></O:P>
    (écrasées à mort, ne pouvaient pas pleurer)

    koe o oshikoroshita kanariyatachi wa<O:P></O:P>
    (Ce n’est pas que les canaris dont les voix étaient)

    nakenaku natta wake ja nakute<O:P></O:P>
    (écrasés à mort, ne pouvaient pas pleurer)

    tada nakanai to kimeta dake<O:P></O:P>
    (Peut-être… qu’ils ont choisi)

    datta no ka mo shirenai to<O:P></O:P>
    (de ne pas pleurer)

    hayaku kidzuite<O:P></O:P>
    (S’il te plait, remarque le vite)

    nakanai to kimeta dake<O:P></O:P>
    (Peut-être qu’ils ont choisi)

    ka mo shirenai to<O:P></O:P>
    (de ne pas pleurer)

    hayaku kidzuite ita nara motto... <O:P></O:P>
    (S’il te plaît, remarque le vite. Si tu es là, encore…)


    Online Videos by Veoh.com

    Télécharger cet album

    Télécharger le CM de cet album

    Télécharger les paroles de cet album


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :