• Not yet

    kimi ga mada shiranai himitsu o oshieyou
    (Je vais vous montrer mon secret que vous ne connaissez pas encore)<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi wa mitsukeru kara koko ni aru himitsu o
    (Je me demande si vous trouverez le secret ici…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi wa shinjiru kara koko ni aru kiseki o<O:P></O:P>
    (Je me demande si vous croirez le miracle ici)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>himitsu o...
    (Le secret…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kiseki o...<O:P></O:P>
    (Le miracle…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>himitsu o...
    (Le secret…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kiseki o...<O:P></O:P>
    (Le miracle…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi wa mitsukeru kara koko ni aru himitsu o
    (Je me demande si vous trouverez le secret ici…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi wa shinjiru kara koko ni aru kiseki o<O:P></O:P>
    (Je me demande si vous croirez le miracle ici)



     
     
    Until that day...
     

    Mada mada owarenai tomatte irarenai
    (Je ne peux pas déjà finir, je ne peux pas m’arrêter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsu datte sou yatte norikoete kita n ja nai ?
    (Je me suis toujours dépassée d’une certaine manière, n’est-ce pas?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>uh- lalala...

    uh uh-<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nagedashi chatta ra se o muketa ra
    (Si j’envoie tout balader et que je tourne le dos)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ano toki nagashita namida ni shitsurei ja nai ?
    (C’est dur pour les larmes que j’ai versées à ce moment-là, n’est-ce pas?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>uh- lalala...

    <O:P></O:P>uh uh-<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nee konna karada nante itsu datte dou ni datte
    (Vous voyez? Je n’en ai rien à faire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kiriuri shite kamawanai dakedo kokoro dake wa
    (Qu’importe quand et comment je pourrais vendre ce coprs pièce par pièce)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hoka no dare ni mo akewatasanai<O:P></O:P>
    (Je ne donnerai jamais mon cœur à n’importe qui d’autre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nee tokidoki itsu made nan no tame ni kou yatte
    (Vous voyez? Il y a quelquefois des jours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tada mae ni susumi tsuzuke nakya naranai no kana
    (où je pense jusqu’à quand et dans quel but,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nante omou hi mo aru ni wa aru kedo
    (je dois juste continuer à aller de l’avant dans cette direction)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Anata ga mite te kureru kara<O:P></O:P>
    (parce que vous me regardez)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna ni tanjun ja nai kokkei de mo ii
    (Ce n’est pas si simple, je m’en moque même si j’ai l’air ridicule)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Jibun no tame dake ni ikiru nante tsumaranai
    (Ce n’est pas intéressant de vivre seulement pour moi-même)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>uh- lalala...

    uh uh-<O:P></O:P>

    Nee chotto hohoende kotoba o kawashita dake
    (Hey, cette personne pense tout savoir de moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna n de marude subete wakatta you na ki ni
    (Juste après nous nous sommes souri et nous avons parlé un peu ensemble)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Natte ru soko no hito ookina machigai<O:P></O:P>
    (Une grosse erreur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nee kono egao no wake nee kono kotoba no imi
    (Hey, la raison de ce sourire et le sens de ce mot ne peuvent pas être compris)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsutawatte ru wake nai datte tsutae tai tomo
    (Parce que je ne veux même pas les rendre compréhensible)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Omowanai kara shikata no nai koto
    (On n’y peut rien)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sou anata ijou ni wa dare mo shiranai
    (En effet, personne ne connaît la vraie moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hontou no watashi o<O:P></O:P>
    (plus que vous)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nee moshimo itsu no hi ka watashi ga kono basho o
    (Vous voyez? Si je fuyais de cet endroit un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tobidashite tta toki niwa manzoku sou na kao
    (Je suis sûre qu’ils agiteraient leurs bras)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shite kitto ookiku te o futte ru wa<O:P></O:P>
    (avec des regards satisfaits)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nee moshimo itsu no hi ka watashi ga kono basho o
    (Vous voyez? Si je fuyais de cet endroit un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tobidashite tta toki niwa manzoku sou na kao
    (Je suis sûre qu’ils acquiesceraient silencieusement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shite kitto shizuka ni unazuite ru wa<O:P></O:P>
    (avec des regards satisfaits)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Anata wa mimamotte ite ne
    (Je vous demande de continuer à me regarder)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsuka no sono hi made ...<O:P></O:P>
    (jusqu’à ce jour…)

     
     
     

    Ittai nan no tame ni jibun o haji tari shite
    (Pourquoi as-tu honte de toi-même ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sono saki ni wa nani ga aru no
    (Qu’est-ce qui t’attend après ça ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Boku wa massugu sugi te sugu ni butsukaru kimi no
    (Bien que j’aime beaucoup ta manière de marcher)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Arukikata ga totemo suki da kedo<O:P></O:P>
    (dans laquelle tu avances la tête haute et où tu heurtes un mur si souvent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsu demo hajime rareru
    (Tu peux commencer ton plan quand tu veux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Owari ni datte dekiru
    (et tu peux le finir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Junbi ga totonotta ra
    (Quand c’est prêt)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ato wa kimi shidai
    (ça ne tient qu’à toi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotae nante nai
    (Il n’y a pas de réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Dare mo oshiete kure nai
    (Personne ne peut te l’apporter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Moshi dokoka ni aru to shita ra
    (Si elle existe quelque part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi wa mou te ni shiteru
    (tu l’as déjà)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsuranuku tte kimeta n nara
    (Si tu as décidé de rester sur cette voie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Omoikiri mune hatte
    (bombe le torse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kao o ageru koto<O:P></O:P>
    (et relève la tête)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hokano dareka to kimi o kurabete mita tokoro de
    (C’est inutile de te comparer à quelqu’un d’autre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kijun ga chigau shi nan no imi mo nai<O:P></O:P>
    (parce que tout le monde a sa propre valeur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi wa kono yo ni hitori
    (Tu es le seul et unique dans ce monde)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi no kawari wa inai
    (Personne ne peut te remplacer)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sore demo tamerau nara
    (Si tu continues à hésiter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sore koso kimi shidai<O:P></O:P>
    (ça ne tient vraiment qu’à toi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotae nante nai
    (Il n’y a pas de réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna no doko ni mo nai
    (peu importe où tu la cherches,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tada ima kono shunkan dake wa
    (mais tu n’auras plus jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nido to wa modora nai
    (ce moment dans ta vie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shinjiru tte kimeta n nara
    (Si tu as décidé de croire en toi,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Risou to chigau kotae mo
    (accepte la réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Uketomeru koto<O:P></O:P>
    (même si elle diffère de ton idéal)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotae nante nai
    (Il n’y a pas de réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Dare mo oshiete kure nai
    (Personne ne peut te l’apporter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Moshi dokoka ni aru to shita ra
    (Si elle existe quelque part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi wa mou te ni shiteru
    (tu l’as déjà)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsuranuku tte kimeta n nara
    (Si tu as décidé de rester sur cette voie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Omoikiri mune hatte
    (bombe le torse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kao o ageru koto<O:P></O:P>
    (et relève la tête)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotae nante nai
    (Il n’y a pas de réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna no doko ni mo nai
    (peu importe où tu la cherches,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tada ima kono shunkan dake wa
    (mais tu n’auras plus jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nido to wa modora nai
    (ce moment dans ta vie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shinjiru tte kimeta n nara
    (Si tu as décidé de croire en toi,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Risou to chigau kotae mo
    (accepte la réponse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Uketomeru koto<O:P></O:P>
    (même si elle diffère de ton idéal)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>lalalalalalalala lalalalalalala
    lalalalalalalala lalalalalalala


    Startin
    envoyé par Fillette
    1LOVE
     

    "Soko ni ireba hana wa kareru koto naku sakitsuzukeru sa" tte
    (« Si tu es là, les fleurs continuent à fleurir sans mourir »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nan no bouken mo naku shigeki mo nai hoken dake o kaketa negoto ni
    (Un sommeil assuré associé avec aucune aventure ni excitation)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsurarete nemuku naru mae ni iku wa hoshii no wa sou
    (Je m’en vais avant de m’en lasser – Ce que je veux c’est)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>JUST 1 LOVE
    (JUSTE UN AMOUR)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsu datte nazeka retsu kara hamidashichau no ga atashi no shoubun
    (C’est ma nature d’une certaine manière)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sasu nara togatta kotoba de gojiyuu ni osuki ni douzo
    (Si tu veux me piquer, fais-le comme tu le sens avec des mots tranchants)<O:P></O:P>

    Mae ni nante naratte irarenai
    (Je ne peux pas suivre une personne qui est devant moi)<O:P></O:P>

    "Soko ni ikeba itsumo kirei na hana ga kazatte aru n deshou" tte
    (« Si tu vas là, cet endroit est toujours décoré avec de belles fleurs, n’est-ce pas ? »)<O:P></O:P>

    Nan no yousha mo naku utagai mo nai mama ni mukerareta hitomi ni
    (Ils me fixent avec leur regard sans merci et sans doute)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Joudan desho to iu no o koraete atashi o sukuu<O:P></O:P>
    (Je me retiens de dire, « c’est une blague ? »-- Ce qui me sauve c’est)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>JUST 1 LOVE
    (JUSTE UN AMOUR)<O:P></O:P>

    Ikiru tte no wa tsune ni jibun no te de sentaku o shitsuzukeru koto
    (Vivre c’est continuer à toujours choisir de nos propres mains)<O:P></O:P>

    Hasamu nara kuchi demo nan demo gojiyuu ni oki no sumu made
    (Si tu veux m’interrompre, fais-le comme tu le sens avec des mots ou n’importe)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna mono ni yuraidari wa shinai
    (je ne m’embarrasse pas de ces choses-là)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsurarete nemuku naru mae ni iku wa hoshii no wa sou
    (Je m’en vais avant de m’en lasser—Ce que je veux c’est)<O:P></O:P>

    JUST 1 LOVE
    (JUSTE UN AMOUR)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsu datte nazeka retsu kara hamidashichau no ga atashi no shoubun
    (C’est ma nature d’une certaine manière)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sasu nara togatta kotoba de gojiyuu ni osuki ni douzo
    (Si tu veux me piquer, fais-le comme tu le sens avec des mots tranchants)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Mae ni nante naratte irarenai<O:P></O:P>
    (Je ne peux pas suivre une personne qui est devant moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ikiru tte no wa tsune ni jibun no te de sentaku o shitsuzukeru koto
    (Vivre c’est continuer à toujours choisir de nos propres mains)<O:P></O:P>

    Hasamu nara kuchi demo nan demo gojiyuu ni oki no sumu made
    (Si tu veux m’interrompre, fais-le comme tu le sens avec des mots ou n’importe)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna mono ni yuraidari wa shinai<O:P></O:P>
    (je ne m’embarrasse pas de ces choses-là)

    It was
     

    Kimi no koe ga kikoeta you na ki ga shite
    (Je me suis arrêtée d’une certaine manière)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Boku wa futo tachidomatta n da
    (J’ai eu l’impression d’entendre ta voix)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Iru wake ga nai koto wa wakatte iru noni
    (Bien que je savais que tu ne pouvais être là,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Soredemo sagashi tsuzuketa n da<O:P></O:P>
    (j’ai continué à te chercher)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi ga ita ano kisetsu wa nani yori mo mabushikute
    (La saison où j’étais avec toi fut la plus aveuglante)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Me ni utsuru mono subete ga kagayaki ni michite ita
    (Tout ce que nous avons vu brillait totalement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Bokutachi wa itsu no hi kara motome sugite shimatta no
    (Quand en sommes-nous venus à en vouloir trop?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tada soba ni iru dake de sore dake de yokatta hazu na noni ne<O:P></O:P>
    (Bien que ça devrait être suffisant qu’on soit proches)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi ni nita yokogao o tooku michi no mukou
    (J’ai l’impression d’avoir trouvé un profil comme le tien,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Mitsuketa you na kiga shita kedo
    (loin de l’autre côté de la route)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Boku wa mou tachidomaru koto o sezu ni
    (Mais je ne me suis plus arrêtée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Mae o muite aruki tsuzuketa
    (J’ai regardé en avant et j’ai continué à marcher)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi to ita ano kisetsu wa nani yori mo mijikakute
    (La saison où j’étais avec toi fut la plus courte)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Me ni utsuru mono subete ga itooshiku kanjite ita
    (J’ai eu l’impression que tout ce qu’on a vu était doux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Bokutachi wa nani o nokoshi nani o ushinatta no kana
    (Qu’avons-nous abandonné et qu’avons-nous perdu ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Soshite sore wa ato dorehodo toki ga tateba uketomerareru no kana<O:P></O:P>
    (Et je me demande combien de temps ça prendra pour que je puisse l’accepter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi ga ita ano kisetsu wa nani yori mo mabushikute
    (La saison où j’étais avec toi fut la plus aveuglante)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Me ni utsuru mono subete ga kagayaki ni michite ita
    (Tout ce que nous avons vu brillait totalement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Boku wa mada koko de hitori kore de yokatta no kana
    (Je suis là, toujours seule et je me demande si c’était bien,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nante totemo akirame no warui kangaegoto o shite iru n da<O:P></O:P>
    (comme quelqu’un qui peut difficilement se résigner)

    Ayumi Hamasaki - It was (sub) - wideo
    Ayumi Hamasaki - It was (sub) - wideo
    Ayumi Hamasaki - It was (sub) - wideo
    Petit clip pour découvrir les paroles de "It Was", chanson de Ayumi Hamasaki ^^!
    JEWEL

     

    haiiro no shikakui sora no shita o kyou mo
    (Sous un ciel gris et carré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>arayuru yokubou ga umetsukusu
    (qui est rempli de toutes sortes de désirs aujourd’hui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono naka de hikari o miushinawazu mae o
    (Je ne perds pas de vue la lumière parmi eux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>muiteru arukeru no wa itsu mo kimi ga <O:P></O:P>
    (et je peux marcher, aller de l’avant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
    (parce que tu m’as toujours montré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mono ga nokotteiru koto
    (qu’il reste de la pureté même) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>oshietekureru kara <O:P></O:P>
    (dans un coin de cette ville)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tsukarehateta karada de nemuri ni tsuita kimi o
    (En respirant calmement, je te regarde)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku wa iki o hisomete miteita
    (tu t’es endormi, si épuisé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitteiru
    (Le doux profil sans défense)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>muboubi de itoshii yokogao<O:P></O:P>
    (que personne au monde à part moi ne connaît)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>atarimae no you ni hizashi ga furisosogi
    (Un jour où la lumière du soleil s’est déversée et que le vent soufflait doucement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yasashii kaze yureta aru hi no koto <O:P></O:P>
    (comme s’il n’y avait rien de spécial)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
    (J’ai ressenti seule que quelque chose) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tashika ni kawatteyuku no o
    (changeait à l’intérieur de moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hitori kanjiteita<O:P></O:P>
    (doucement, fermement et sûrement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
    (Bien que je n’étais pas du tout triste, les larmes ont coulé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no omoi ga itai kurai ni
    (parce que tes sentiments ont coulé douloureusement dans)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no mune no oku no KIZUato ni shimikonde
    (la cicatrice située au plus profond de mon cœur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yasashisa ni kaetekureta kara <O:P></O:P>
    (et l’ont changée en tendresse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>moshi mo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
    (Si tu surmontes ta profonde tristesse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku ni mo waketekureru to ii na
    (j’espère que tu la partageras avec moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono egao no tame nara nan datte dekiru darou
    (Je serai capable de faire n’importe quoi pour ton sourire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no taisetsu na takaramono
    (Mon précieux trésor)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no taisetsu na takaramono<O:P></O:P>
    (Mon précieux trésor)

    haiiro no shikakui sora no shita o kyou mo
    (Sous un ciel gris et carré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>arayuru yokubou ga umetsukusu
    (qui est rempli de toutes sortes de désirs aujourd’hui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono naka de hikari o miushinawazu mae o
    (Je ne perds pas de vue la lumière parmi eux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>muiteru arukeru no wa itsu mo kimi ga <O:P></O:P>
    (et je peux marcher, aller de l’avant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
    (parce que tu m’as toujours montré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mono ga nokotteiru koto
    (qu’il reste de la pureté même) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>oshietekureru kara <O:P></O:P>
    (dans un coin de cette ville)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tsukarehateta karada de nemuri ni tsuita kimi o
    (En respirant calmement, je te regarde)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku wa iki o hisomete miteita
    (tu t’es endormi, si épuisé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitteiru
    (Le doux profil sans défense)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>muboubi de itoshii yokogao<O:P></O:P>
    (que personne au monde à part moi ne connaît)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>atarimae no you ni hizashi ga furisosogi
    (Un jour où la lumière du soleil s’est déversée et que le vent soufflait doucement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yasashii kaze yureta aru hi no koto <O:P></O:P>
    (comme s’il n’y avait rien de spécial)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
    (J’ai ressenti seule que quelque chose) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tashika ni kawatteyuku no o
    (changeait à l’intérieur de moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hitori kanjiteita<O:P></O:P>
    (doucement, fermement et sûrement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
    (Bien que je n’étais pas du tout triste, les larmes ont coulé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no omoi ga itai kurai ni
    (parce que tes sentiments ont coulé douloureusement dans)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no mune no oku no KIZUato ni shimikonde
    (la cicatrice située au plus profond de mon cœur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yasashisa ni kaetekureta kara <O:P></O:P>
    (et l’ont changée en tendresse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>moshi mo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
    (Si tu surmontes ta profonde tristesse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku ni mo waketekureru to ii na
    (j’espère que tu la partageras avec moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono egao no tame nara nan datte dekiru darou
    (Je serai capable de faire n’importe quoi pour ton sourire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no taisetsu na takaramono
    (Mon précieux trésor)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>boku no taisetsu na takaramono<O:P></O:P>
    (Mon précieux trésor)





     

     
    momentum
     

    Kimi o aishita hibi wa boku no saigo no kiseki<O:P></O:P>
    (Les jours où je t’ai aimé ont été le dernier miracle pour moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Daremo ga mina hitokoishiku naru kisetsu ga
    (La saison où tout le monde a hâte de se retrouver entouré de gens)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotoshi mo mata atatakasa to tsumetasa o
    (est revenue cette année)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsurete yatte kita<O:P></O:P>
    (avec chaleur et froideur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Osana sugita bokura ga mada nani mo shirazu
    (Je me souviens des jours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Waraiatte shigamitsuite aruite ita hi o
    (où on était très jeune avec aucune connaissance du monde et qu’on marchait)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Omoidasu<O:P></O:P>
    (en riant à l’unisson et on s’accrochait l’un à l’autre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Oshiyoseru konna itami ni
    (Quelle excuse dois-je faire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Donna iiwake o sureba ii<O:P></O:P>
    (pour cette vague de souffrance?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo
    (Même dans la nuit quand je gèle seule dans la neige blanche,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no yuuki<O:P></O:P>
    (mon amour pour toi est mon dernier acte de bravoure)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsuka kitto yurusaresu to shinji nagara
    (Je me demande si je suis trop stupide)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Jikan ga tada sugite ku no o matsu no wa
    (à juste attendre que le temps passe)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Oroka sugiru no kana<O:P></O:P>
    (en croyant que je serais sûrement pardonnée un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Afureru omoi dakishimeru
    (Je contiens la ruée des sentiments)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koborete shimawanai you ni<O:P></O:P>
    (pour qu’elle ne se renverse pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi yuki ni futari no te ga todoku sono hi made
    (Jusqu’au jour où nos mains atteindront la neige blanche)<O:P></O:P>

    Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no yuuki<O:P></O:P>
    (mon amour pour toi est mon dernier acte de bravoure)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Afureru omoi dakishimeru
    (Je contiens la ruée des sentiments)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koborete shimawanai you ni<O:P></O:P>
    (pour qu’elle ne se renverse pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi yuki ni hitori de kogoesou na yoru demo
    (Même la nuit quand je gèle seule dans la neige blanche,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi yuki ni futari no te ga todoku sono hi made<O:P></O:P>
    (jusqu’au jour où nos mains atteindront la neige blanche,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi o aishite ru no wa boku no saigo no eien<O:P></O:P>
    (mon amour pour toi est le dernier « pour toujours » pour moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi ni deaeta koto wa boku no saisho no kiseki<O:P></O:P>
    (Le fait que j’aie pu te rencontrer était le premier miracle pour moi)




    Born to be...
     

    Born to be free, ano hi kara<O:P></O:P>
    (Née pour être libre, depuis ce jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Born to be free, ano hi kara
    (Née pour être libre, depuis ce jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yume wa tsuzuite iru<O:P></O:P>
    (mon rêve a continué)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tabidachi o eranda no wa adokenasa nokoru
    (Quand on a choisi nos chemins à emprunter,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Muboubi na egao shita kimi ya boku<O:P></O:P>
    (toi et moi on avait toujours l’air d’enfants avec un sourire sans défense)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ano koro no bokura no you ni hitasura mujaki ni
    (Bien qu’il est devenu difficile)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Waratte iru no wa muzukashiku natte mo<O:P></O:P>
    (de sourire avec une entière innocence comme on le faisait alors)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ima nara wakaru koto ga aru
    (On peut comprendre plus maintenant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ima nara mieru mono ga aru
    (On peut voir plus maintenant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Dakara mou ichido omoidashite ru kimi to no ano yakusoku
    (Alors je me souviens de la promesse que je t’ai faite)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kantan ni wa akirame nai tte chikatta, wo wo<O:P></O:P>
    (et que je n’abandonnerai pas facilement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Born to be free, ano hi kara
    (Née pour être libre, depuis ce jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yume wa tsuzuite iru<O:P></O:P>
    (mon rêve a continué)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shippai wa akireru hodo kasanete kita kedo
    (J’ai fait de terribles erreurs les unes après les autres)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koukai dake wa nai you ni yatte kita<O:P></O:P>
    (mais j’ai vécu pour ne pas regretter mes actes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ano koro no bokura ni moshimo dokoka de deatta ra
    (Si je nous rencontrais à l’époque quelque part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Mirai wa fuan ja nai to tsutae you<O:P></O:P>
    (je leur dirai de ne pas s’inquiéter pour le futur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsuka wa yuruseru koto ga aru
    (On peut pardonner un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsuka wa waraeru toki ga kuru
    (On peut sourire un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hitoshirezu hiza o kakae nagara namida shite ita yoru o
    (C’est ce que ton petit dos me dit, parce que tu as surmonté les nuits)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Norikoete chiisana senaka ga oshiete ru, wo wo<O:P></O:P>
    (quand tu pleurais seul avec les bras autour de tes genoux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ima nara wakaru koto ga aru
    (On peut comprendre plus maintenant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ima nara mieru mono ga aru
    (On peut voir plus maintenant)

    <O:P></O:P>
    Itsuka wa yuruseru koto ga aru
    (On peut pardonner un jour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itsuka wa waraeru toki ga kuru
    (On peut sourire un jour)

    <O:P></O:P>
    Dakara mou ichido omoidashite ru kimi to no ano yakusoku
    (Alors je me souviens de la promesse que je t’ai faite)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kantan ni wa akirame nai tte chikatta, wo wo<O:P></O:P>
    (et que je n’abandonnerai pas facilement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Born to be free, itsu no hi mo
    (Née pour être libre, toujours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yume wa wasure nai<O:P></O:P>
    (Je n’oublierai jamais mon rêve)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Born to be free, kyou ga moshi
    (Née pour être libre, même si)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yume ni tooku te mo
    (je suis loin de mon rêve aujourd’hui)



    Making of Born to be
    envoyé par Alternas 

     
    Beautiful Fighter
     

    Otogibanashi wa otogibanashi de shika
    (Je me demande)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nai n da tte koto ni
    (à quel moment j’ai remarqué)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kizuita no wa itsu no koro datta kana<O:P></O:P>
    (qu’un conte de fées n’est rien d’autre qu’un conte de fées)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Aruiwa wari to shuuru na ketsumatsu ga
    (Et c’est regrettable que)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Aru n da tte koto mo
    (tout le monde sache)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Zannen nagara daremo ga shitte ru<O:P></O:P>
    (qu’il y a une fin plutôt surréaliste)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi uma ni notte nanka nai anata wa
    (Vous n’êtes pas du tout sur un cheval blanc)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Listen to the music
    (Ecoutez la musique)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nante nonki de aikawarazu na choushi
    (Vous êtes très décontractées comme toujours!)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We are Beautiful Fighters
    (Nous sommes de Belles Combattantes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yatte rare nei tte hi wa
    (Pour être honnête)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shoujiki aru kedo
    (il y des jours terribles)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tachidomara nai de akirame nai de
    (Mais les filles qui vivent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ikiru otome tachi wa
    (sans s’arrêter ou abandonner sont)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Beautiful Fighters
    (des Belles Combattantes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Iyasare nu kizugichi wa
    (La blessure pas encore guérie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tokidoki hiraki nagara mo
    (s’ouvre quelquefois)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yagate mata tojiru<O:P></O:P>
    (mais se tait encore à temps)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Garasu no kutsu wa kitto sensai sugi te
    (Je sens)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kono jidai o kakenukeru ni wa
    (que les pantoufles de vair doivent être trop délicates)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Chotto muite nai ki ga suru<O:P></O:P>
    (pour traverser les âges)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Amari ni saizu ga pittari ja moshika shite
    (Si elles me vont juste bien, juste peut-être...)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Never stop my dancing
    (Ne jamais arrêter de danser)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nante nonki na toko wa nita mono doushi<O:P></O:P>
    (Comme on est semblables et décontractées)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We are Beautiful Fighters
    (Nous sommes de Belles Combattantes) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Konya wa honno sukoshi
    (On a pleuré ce soir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nai tari shita kedo
    (juste un petit peu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Atarashiku te massara na ashita to
    (Mais les filles qui combattent le lendemain;)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tatakau otome tachi wa
    (ce qui est nouveau et pur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Beautiful Fighters
    (ce sont les Belles Combattantes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Datte yokubou tachi wa
    (Pour ce que nous en savons)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kanzen ni wa mitasare nai
    (nos désirs ne sont)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koto o shitte ru<O:P></O:P>
    (jamais satisfaits complètement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We are Beautiful Fighters
    (Nous sommes de Belles Combattantes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yatte rare nei tte hi wa
    (Pour être honnête)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shoujiki aru kedo
    (il y des jours terribles)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tachidomara nai de akirame nai de
    (Mais les filles qui vivent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ikiru otome tachi wa
    (sans s’arrêter ou abandonner sont)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Beautiful Fighters
    (des Belles Combattantes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Iyasare nu kizugichi wa
    (La blessure pas encore guérie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tokidoki hiraki nagara mo
    (s’ouvre quelquefois)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yagate mata tojiru<O:P></O:P>
    (mais se tait encore à temps)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We are Beautiful Fighters
    (Nous sommes de Belles Combattantes) <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Konya wa honno sukoshi
    (On a pleuré ce soir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nai tari shita kedo
    (juste un petit peu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Atarashiku te massara na ashita to
    (Mais les filles qui combattent le lendemain;)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tatakau otome tachi wa
    (ce qui est nouveau et pur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Beautiful Fighters
    (ce sont les Belles Combattantes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Datte yokubou tachi wa
    (Pour ce que nous en savons)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kanzen ni wa mitasare nai
    (nos désirs ne sont)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koto o shitte ru<O:P></O:P>
    (jamais satisfaits complètement)

     
     
     
    BLUE BIRD
     

    Gray na kumo ga nagare tara
    (Quand les nuages gris se sont dissipés)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kono sora ga nakiyan dara
    (et que le ciel a arrêté de pleurer)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi no koe de me o samasu
    (je me suis réveillée au son de ta voix,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Chotto nagame no nemuri kara<O:P></O:P>
    (un peu plus longtemps)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi wa sotto mimamotta
    (Tu regardais calmement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kono se no tsubasa
    (les ailes sur mon dos)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tobitatsu kisetsu o matte
    (attendant la saison pour s’envoler)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"Aoi sora o tomo ni yukou yo
    (« Allons ensemble vers le ciel bleu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi sunahama o mioroshi nagara
    (et regardons d’en haut la plage de sable blanc)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Muzukashii hanashi wa ira nai
    (Pas besoin de parler sérieusement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi ga waratte kure reba ii"
    (à part ton sourire je n’ai besoin de rien d’autre »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sou itte boku ni warai kaketa<O:P></O:P>
    (m’as-tu dit en me souriant)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>lala lalalala lala<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotoba wa hitsuyou nakatta
    (Les mots n’étaient pas nécessaires)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ibasho wa itsumo koko ni atta<O:P></O:P>
    (Ma place a toujours été ici)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Taiyou ga mabushii to
    (J’ai murmuré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsubuyaki nagara
    (« Le soleil est trop brillant »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Urunde ku hitomi o gomakasu<O:P></O:P>
    (et j’ai camouflé les larmes qui commençaient à couler)<O:P></O:P>

    "Aoi sora o tomo ni yukou yo
    (« Allons ensemble vers le ciel bleu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Doko e tadoritsuku n da to shite mo
    (qu’importe où on ira)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Moshimo kizu o otta sono toki wa
    (Si tu es blessée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Boku no tsubasa o kimi ni ageru"
    (je te donnerai mon aile »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sou itte kimi wa sukoshi naita<O:P></O:P>
    (m’as-tu dit et tu as pleuré un peu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi wa sotto mimamotta
    (Tu regardais calmement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kono se no tsubasa
    (les ailes sur mon dos)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tobitatsu kisetsu o matte<O:P></O:P>
    (qui attendaient la saison pour s’envoler)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"Aoi sora o tomo ni yukou yo
    (« Allons ensemble vers le ciel bleu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shiroi sunahama o mioroshi nagara
    (et regardons d’en haut la plage de sable blanc)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Muzukashii hanashi wa ira nai
    (Pas besoin de parler sérieusement)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kimi ga waratte kure reba ii"
    (à part ton sourire je n’ai besoin de rien d’autre »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>"Aoi sora o tomo ni yukou yo
    (« Allons ensemble vers le ciel bleu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Doko e tadoritsuku n da to shite mo
    (qu’importe où on ira)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Moshimo kizu o otta sono toki wa
    (Si tu es blessée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Boku no tsubasa o kimi ni ageru"
    (je te donnerai mon aile »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sou itte kimi wa sukoshi naita<O:P></O:P>
    (m’as-tu dit et tu as pleuré un peu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Korae kire zu ni boku mo naita<O:P></O:P>
    (et moi aussi j’ai fini par laisser libre cours à mes larmes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>lala lalalala lala

    <O:P></O:P>lala lalalala lala

    <O:P></O:P>
    lala lalalala lala


    lala lalalala lala

     
     
     
    kiss'o kill
     

    Kanashimanai de watashi wa itsu demo<O:P></O:P>
    (Ne sois pas triste, si tu fermes les yeux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hitomi tojireba hora anata no soba ni iru<O:P></O:P>
    (Tu vois ? Je suis toujours à tes côtés)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kodoku wa itsumo riyuu o sagashita<O:P></O:P>
    (Le cœur solitaire recherche toujours des raisons)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Fuan wa itsumo hakeguchi o sagashita<O:P></O:P>
    (L’esprit qui ne trouve pas le repos recherche toujours la sortie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsutaete tooku temo<O:P></O:P>
    (Envoie-moi tes pensées, même si tu es loin)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sakende chikaku temo<O:P></O:P>
    (Crie, même si tu es tout près)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsuyogaru hodo ni yowasa ga mieru yo<O:P></O:P>
    (Plus tu prétends être fort, plus je vois ta faiblesse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kiba o muku hodo itami ga mieru yo
    (Plus tu montres les crocs, plus je vois ta douleur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude warau you ni namida o nagashite<O:P></O:P>
    (Parce que tu as laissé couler des larmes comme si tu riais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude naku you ni warau anata da kara<O:P></O:P>
    (et que tu as ri comme si tu pleurais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Karada ga ikura samayotte ite mo<O:P></O:P>
    (Qu’importe combien nos corps peuvent se chercher)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kokoro wa itsumo kekkyoku yorisotte ru<O:P></O:P>
    (Nos cœurs finiront toujours par être ensemble au final)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kikasete kore made o<O:P></O:P>
    (Laisse-moi entendre ton passé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hanashite kore kara o<O:P></O:P>
    (Parle-moi de ton futur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Arinomama de ii yo uketomete iku kara<O:P></O:P>
    (Tu peux être toi-même, je t’accepterai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kowagaranai de ii yo wakatte iru kara<O:P></O:P>
    (Tu n’as pas à avoir peur, parce que je te connais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude warau you ni namida o nagashite<O:P></O:P>
    (Toi qui laisses couler des larmes comme si tu riais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude naku you ni warau anata no koto<O:P></O:P>
    (et qui ris comme si tu pleurais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsuyogaru hodo ni yowasa ga mieru yo<O:P></O:P>
    (Plus tu prétends être fort, plus je vois ta faiblesse)<O:P></O:P>

     Kiba o muku hodo itami ga mieru yo<O:P></O:P>
    (Plus tu montres les crocs, plus je vois ta douleur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Arinomama de ii yo uketomete iku kara<O:P></O:P>
    (Tu peux être toi-même, je t’accepterai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kowagaranai de ii yo wakatte iru kara<O:P></O:P>
    (Tu n’as pas à avoir peur, parce que je te connais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude warau you ni namida o nagashite
    (Nous pleurions comme si on riait)
    <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude naku you ni warau watashi tachi<O:P></O:P>
    (et on riait comme si on pleurait)

    Voici un petit résumé de carruère d'Ayu sur la chanson kiss'o kill:







     
    Secret
     

    Kanashimanai de watashi wa itsu demo<O:P></O:P>
    (Ne sois pas triste, si tu fermes les yeux)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hitomi tojireba hora anata no soba ni iru<O:P></O:P>
    (Tu vois ? Je suis toujours à tes côtés)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kodoku wa itsumo riyuu o sagashita<O:P></O:P>
    (Le cœur solitaire recherche toujours des raisons)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Fuan wa itsumo hakeguchi o sagashita<O:P></O:P>
    (L’esprit qui ne trouve pas le repos recherche toujours la sortie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsutaete tooku temo<O:P></O:P>
    (Envoie-moi tes pensées, même si tu es loin)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sakende chikaku temo<O:P></O:P>
    (Crie, même si tu es tout près)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsuyogaru hodo ni yowasa ga mieru yo<O:P></O:P>
    (Plus tu prétends être fort, plus je vois ta faiblesse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kiba o muku hodo itami ga mieru yo
    (Plus tu montres les crocs, plus je vois ta douleur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude warau you ni namida o nagashite<O:P></O:P>
    (Parce que tu as laissé couler des larmes comme si tu riais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude naku you ni warau anata da kara<O:P></O:P>
    (et que tu as ri comme si tu pleurais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Karada ga ikura samayotte ite mo<O:P></O:P>
    (Qu’importe combien nos corps peuvent se chercher)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kokoro wa itsumo kekkyoku yorisotte ru<O:P></O:P>
    (Nos cœurs finiront toujours par être ensemble au final)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kikasete kore made o<O:P></O:P>
    (Laisse-moi entendre ton passé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Hanashite kore kara o<O:P></O:P>
    (Parle-moi de ton futur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Arinomama de ii yo uketomete iku kara<O:P></O:P>
    (Tu peux être toi-même, je t’accepterai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kowagaranai de ii yo wakatte iru kara<O:P></O:P>
    (Tu n’as pas à avoir peur, parce que je te connais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude warau you ni namida o nagashite<O:P></O:P>
    (Toi qui laisses couler des larmes comme si tu riais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude naku you ni warau anata no koto<O:P></O:P>
    (et qui ris comme si tu pleurais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsuyogaru hodo ni yowasa ga mieru yo<O:P></O:P>
    (Plus tu prétends être fort, plus je vois ta faiblesse)<O:P></O:P>

     Kiba o muku hodo itami ga mieru yo<O:P></O:P>
    (Plus tu montres les crocs, plus je vois ta douleur)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Arinomama de ii yo uketomete iku kara<O:P></O:P>
    (Tu peux être toi-même, je t’accepterai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kowagaranai de ii yo wakatte iru kara<O:P></O:P>
    (Tu n’as pas à avoir peur, parce que je te connais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude warau you ni namida o nagashite
    (Nous pleurions comme si on riait)
    <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Marude naku you ni warau watashi tachi<O:P></O:P>
    (et on riait comme si on pleurait)


    Online Videos by Veoh.com
     

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique