• RAINBOW

    lalala...
    (lalala…)<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P>

    <O:P></O:P>doko kara ka yasashiku hibiku
    (J’entends une voix douce venant de quelque part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu datte kikoeteta you na
    (une voix que j’ai peut-être toujours entendue)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sugu soba ni atta nukumori <O:P></O:P>
    (La chaleur se trouve tout près de moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yurusu koto de yurusareteta
    (J’ai été pardonnée en pardonnant de nombreuses choses)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>haruka mou tooi kako mo
    (y compris mon enfance il y a si longtemps)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>iyasu tsumori ga iyasareteta
    (J’ai été guérie, bien que ce soit moi qui voulait guérir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ki ga tsukeba sonna fuu ni
    (Je viens juste de remarquer au passage)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ai wo toozakeyou to shita boku wa ai ni sukuwarete ita <O:P></O:P>
    (que j’ai été sauvée par l’amour bien que j’ai essayé de m’en tenir éloignée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>doko kara ka kimi wa mai ori
    (Tu es descendu sans bruit de quelque part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu datte tsutaete kureru
    (et tu m’as toujours parlé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sugu soba ni aru shiawase wo <O:P></O:P>
    (du bonheur tout proche de moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sasaenagara sasaerarete
    (Soutenant et étant soutenue)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sukoshi zutsu yorisotte
    (je me suis rapprochée de toi petit à petit)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mamori nagara mamorarete wa
    (Protégeant et étant protégée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kakushin he kawatteku
    (j’ai fini par être convaincue)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ai wo toozakeyou to shita boku wa ai ni sukuwareta n da <O:P></O:P>
    (que j’avais été sauvée par l’amour bien que j’avais essayé de m’en tenir éloignée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>norikoerare sou ni nai itami naraba
    (Si tu as une douleur dure à surmonter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tomo ni wakeai aruite ikou ka
    (On ne devrait pas la partager et aller de l’avant?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kakekirenu hodo ni yorokobi wo mochiyori
    (Engrangeant du plaisir trop grand pour l’un d’entre nous)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tomo ni wakeai aruite ikou ka <O:P></O:P>
    (On ne devrait pas le partager et aller de l’avant?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ima wa kimi dake no tame ni utaou
    (Là, je chante cette chanson uniquement pour toi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ima wa kimi dake no tame ni utaou
    (Là, je chante cette chanson uniquement pour toi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>taisetsu na boku no takaramono yo
    (Tu es mon trésor à moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>taisetsu na boku no takaramono yo
    (Tu es mon trésor à moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>lalala... <O:P></O:P>
    (lalala…)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>No rain, can't get the rainbow
    (Pas de pluie, on ne peut pas atteindre l’arc-en-ciel)<O:P></O:P>

    No rain, can't get the rainbow
    (Pas de pluie, on ne peut pas atteindre l’arc-en-ciel)

     


    Online Videos by Veoh.com

    Everlasting dream

     
    kimini,ageru <O:P></O:P>
    (Je vais vous donner)

    yumeno hakowo
    (un tas de rêves)

    kienai yumewo<O:P></O:P>
    (Un rêve eternel)

    kienai yumewo<O:P></O:P>
    (Un rêve eternel)

     

     

    WE WISH

    tsuyoku tsuyoku negau kotode<O:P></O:P>
    (Souhaiter fort,)

    subetewa hajimatte ikunda<O:P></O:P>
    (fort et tout commencera)

    shinjiru kotosorega<O:P></O:P>
    (Croire, ce n’est rien d’autre)

    negai sonomonosa<O:P></O:P>
    (que souhaiter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>jibunga iyadatte betsuno nanikanitte<O:P></O:P>
    (Quand j’en ai marre de moi)

    kawarouto kangaete mirukedo<O:P></O:P>
    (et que je pense à changer,)

    yosooi bakaride tsukuroi hajimete<O:P></O:P>
    (je commence à changer d’apparences avec différents vêtements)

    kanjinna kotoni kizukasareru<O:P></O:P>
    (et j’en arrive à noter le point central)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>watashitachiwa watashitachi jishin<O:P></O:P>
    (Nous sommes creux à moins que)

    deinakereba imiganai<O:P></O:P>
    (nous ne restions nous-mêmes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tsuyoku tsuyoku negau kotode<O:P></O:P>
    (Souhaiter fort,)

    subetewa hajimatte ikunda<O:P></O:P>
    (fort et tout commencera)

    shinjiru kotosorega<O:P></O:P>
    (Croire, ce n’est rien d’autre)

    negai sonomonosa<O:P></O:P>
    (que souhaiter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>naniwo matte iruno<O:P></O:P>
    (Qu’est-ce que vous attendez?)

    kitaikakeru kototo<O:P></O:P>
    (Espérer et souhaiter)

    negaikakeru kotowa<O:P></O:P>
    (peuvent sembler similaires)

    niteru youde marude<O:P></O:P>
    (mais plutôt différents)

    chigaumono<O:P></O:P>
    (en vérité)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>doumirareterutte naniiwareterutte<O:P></O:P>
    (De quoi j’ai l’air, comment on parle de moi,)

    sonna kotowa moudoudemo yokutte<O:P></O:P>
    (c’est devenu rien pour moi)

    kokorokakusazuni irareru daijina<O:P></O:P>
    (Bien que j’aie avant tout besoin)

    hitoga hitsuyo dakedonemazu<O:P></O:P>
    (de mon être cher avec lequel je peux être sincère)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>watashitachiwa watashitachi jishin<O:P></O:P>
    (Nous sommes creux à moins que)

    deinakereba imiganai<O:P></O:P>
    (nous ne restions nous-mêmes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>shinjitsunara hitotsu nante<O:P></O:P>
    (Qui sur cette Terre a déterminé)

    ittai daregaitsu kimetano<O:P></O:P>
    (quand il y a la seule et unique vérité?)

    sonna jidaiwamono<O:P></O:P>
    (On a déjà traversé)

    touri sugitakoro<O:P></O:P>
    (une nouvelle ère)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>obienaide hikarinosasu<O:P></O:P>
    (N’ayez pas peur.)

    sonohoukouwo mitsuketara<O:P></O:P>
    (Et si vous ne trouvez pas un chemin ensoleillé,)

    tsubasa hiroge takaku<O:P></O:P>
    (déployez vos ailes)

    takaku mai agare<O:P></O:P>
    (et volez haut, haut)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tsuyoku tsuyoku negau kotode<O:P></O:P>
    (Souhaiter fort,)

    subetewa hajimatte ikunda<O:P></O:P>
    (fort et tout commencera)

    shinjiru kotosorega<O:P></O:P>
    (Croire, ce n’est rien d’autre)

    negai sonomonosa<O:P></O:P>
    (que souhaiter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tsuyoku tsuyoku negau kotode<O:P></O:P>
    (Souhaiter fort,)

    subetewa hajimatte ikunda<O:P></O:P>
    (fort et tout commencera)

    shinjiru kotosorega<O:P></O:P>
    (Croire, ce n’est rien d’autre)

    negai sonomonosa<O:P></O:P>
    (que souhaiter)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>naniwo matte iruno<O:P></O:P>
    (Qu’est-ce que vous attendez?)

    kitaikakeru kototo<O:P></O:P>
    (Espérer et souhaiter)

    negaikakeru kotowa<O:P></O:P>
    (peuvent sembler similaires)

    niteru youde marude<O:P></O:P>
    (mais plutôt différents)

    chigaumono<O:P></O:P>
    (en vérité)


    Online Videos by Veoh.com

    Real me

    What I get?
    (Ce que j’ai?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What you get?
    (Ce que vous avez?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Te ni shiteru mono wa
    (C’est peut être une illusion)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Shinjitai dake de
    (et on veut peut-être seulement croire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Gensou nano kamo na
    (que nous l’avons)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What I say?
    (Ce que je dis?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What you say?
    (Ce que vous dites?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kotoba ni shinakucha
    (Si on n’exprime pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tsutawarenai kamo ne
    (nos pensées et nos sentiments en mots)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Todokanai kamo ne<O:P></O:P>
    (Ils ne seront ni compris ni atteints)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koko kara
    (Le moment présent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ima ga hajimaru<O:P></O:P>
    (commence ici)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never runs away
    (Une femme ne fuit jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never hides away
    (une femme ne se cache jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    Tatakai mo sezuni
    (Vous ne devriez pas vouloir être guéri)

    Iyashi motomeru mon janai<O:P></O:P>
    (sans vous battre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never shows her fears
    (Une femme ne montre jamais ses peurs)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never shows her tears
    (une femme ne montre jamais ses larmes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Namida wa tayasuku
    (Vous ne devriez pas montrer)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Dareka ni miseru mon janai<O:P></O:P>
    (facilement vos larmes à quelqu’un)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What I need?
    (Ce dont j’ai besoin?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What you need?
    (Ce dont vous avez besoin?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yokubou ga atte
    (Peut-être que ça ira)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Mitasarenai uchi wa
    (Aussi longtemps que j’aurai des désirs)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Daijoubu kamo ne<O:P></O:P>
    (et que je ne serai pas satisfaite)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What I lose?
    (Ce que je perds?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>What you lose?
    (Ce que vous perdez?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Nakushite hajimete
    (Peut-être que j’ai entendu assez de gens dire)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Kizuitada nante
    (qu’ils se rendaient compte de la valeur des choses)<O:P></O:P>

     Kiki akita kamo ne<O:P></O:P>
    (seulement après les avoir perdues)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ai nara
    (L’amour)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Koko ni arukara<O:P></O:P>
    (C’est ici)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be dangerous
    (Une femme peut être dangereuse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be generous
    (une femme peut être généreuse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna ni itsudemo
    (On ne peut pas être pour toujours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ii KO bakari de irarenai<O:P></O:P>
    (des gentilles filles)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be having fun
    (Une femme peut s’amuser)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be like a nun
    (une femme peut agir comme une nonne)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Itami wo shiranakya
    (On ne peut pas être gentil envers les autres)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Yasashiku nante irarenai<O:P></O:P>
    (avant d’avoir connu la souffrance)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never runs away
    (Une femme ne fuit jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never hides away
    (une femme ne se cache jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Tatakai mo sezuni
    (Vous ne devriez pas vouloir être guéri)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Iyashi motomeru mon janai<O:P></O:P>
    (sans vous battre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never shows her fears
    (Une femme ne montre jamais ses peurs)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman never shows her tears
    (une femme ne montre jamais ses larmes)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Namida wa tayasuku
    (Vous ne devriez pas montrer)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Dareka ni miseru mon janai<O:P></O:P>
    (facilement vos larmes à quelqu’un)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be dangerous
    (Une femme peut être dangereuse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be generous
    (une femme peut être généreuse)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Sonna ni itsudemo
    (On ne peut pas être pour toujours)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Ii ko bakari de irarenai<O:P></O:P>
    (des gentilles filles)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be having fun
    (Une femme peut s’amuser)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>a woman could be like a nun
    (une femme peut agir comme une nonne)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>in order to survive
    (pour survivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>honto no watashi wa
    (Ce que je sais, c‘est que)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>Anata ga mite de kureru kara
    (vous voyez la vraie moi)

     

    Free & Easy

    tokidoki jibun ni toikakeru
    (Quelquefois je me demande,)<O:P></O:P>

     doko made ikeba tadoritsuku no
    (jusqu’où vais-je devoir aller?)

    <O:P></O:P>
    anata no koe ga shite'ru
    (J’entends ta voix)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>makenaide tte koe ga suru
    (J’entends une voix qui dit « n’abandonne pas »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no shiawase ga boku no
    (Je me souviens de ces mots)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>shiawase datte kotoba omoidasu
    (« ton bonheur est mon bonheur »)

    <O:P></O:P>
    hitei suru koto ni tsukarete
    (Si tu es fatigué de nier les choses)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>jibun o miushinaisou nara
    (et que tu as l’impression de ne plus être toi-même…)

    <O:P></O:P>
    atashi o shinjite ite
    (Crois en moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu no hi mo koko ni iru
    (Je serai toujours là)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>anata to ikiru akashi nara
    (La preuve que tu es en vie)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>atashi no naka ni sonzai shite'ru<O:P></O:P>
    (existe à l’intérieur de moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>konna konna yogoreta machi de
    (Ici, dans cette ville sale,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>anata wa tada utsukushii mono o
    (tu es la personne qui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hirotte sukutte soshite watashi ni
    (me réconforte et me montre)<O:P></O:P>

     misete kureru hito
    (des choses belles)

    <O:P></O:P>
    anata no koe ga shite'ru
    (J’entends ta voix)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>makenaide tte koe ga suru
    (J’entends une voix qui dit « n’abandonne pas »)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>atashi o shinjite ite
    (Crois en moi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>itsu no hi mo koko ni tachitsudzukeru
    (Je serai toujours ici)

    <O:P></O:P>
    konna konna yogoreta machi de
    (Ici, dans cette ville sale,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>anata wa tada utsukushii mono o
    (tu es la personne qui)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hirotte sukutte soshite watashi ni
    (me réconforte et me montre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>misete kureru hito<O:P></O:P>
    (des choses belles)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>zutto mamotte iku yo
    (Je te protégerai toujours,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sono mune ni kakaeta mono o
    (pour que tu ne perdes jamais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kesshite nakushite shimau
    (ce que tu serres fort)<O:P></O:P>

     koto no nai you ni
    (près de ton cœur)

    <O:P></O:P>
    tokidoki jibun ni toikaketa
    (Quelquefois je me demande,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>doko made ikeba tadoritsuku no to<O:P></O:P>
    (jusqu’où vais-je devoir aller?)

     

    Heartplace

    jiyuwo motome kizutsuki<O:P></O:P>
    (On recherchait la liberté,)<O:P></O:P>

    tsumiokashitarimoshita<O:P></O:P>
    (on a été blesses et on a commis des pêchés)<O:P></O:P>

    osanaku bukiyou sugita<O:P></O:P>
    (Mes chers camarades qui étaient)<O:P></O:P>

    aisubeki doushitachiyo<O:P></O:P>
    (si immatures et maladroits)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>toshiwo tottadakeno kodomo<O:P></O:P>
    (Je me demande si un adulte avec)<O:P></O:P>

    otonato yobubeki naikana<O:P></O:P>
    (un esprit d’enfant peut être appelé un adulte)<O:P></O:P>

    madaumakuwa ikirenaide iruyo<O:P></O:P>
    (Je ne peux pas encore vivre intelligemment)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We're free to go anywhere we want<O:P></O:P>
    (On est libre d’aller où on veut)<O:P></O:P>

    We're free to do anything we want<O:P></O:P>
    (On est libre de faire tout ce qu’on veut)<O:P></O:P>

    ittai bokuwa nanito itsumade tatakaundarou<O:P></O:P>
    (Contre quoi et jusqu’à quand devrais-je continuer à me battre?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ikiwo surukotosae<O:P></O:P>
    (Dans cet endroit où je suis stréssée)<O:P></O:P>

    kyuukutsuna konobashode<O:P></O:P>
    (même quand je respire,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tanoshii wakedemonainonine<O:P></O:P>
    (j’en suis venue à être capable de sourire)<O:P></O:P>

    waraetari suruyouninatta<O:P></O:P>
    (même quand je ne m’amuse pas)<O:P></O:P>

    bokuwa kawatte shimattanokana<O:P></O:P>
    (Je me demande si j’ai changé)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We're free to go anywhere we want<O:P></O:P>
    (On est libre d’aller où on veut)<O:P></O:P>

    We're free to do anything we want<O:P></O:P>
    (On est libre de faire tout ce qu’on veut)<O:P></O:P>

    kitto jiyuutono tatakaiwa tsuzuitekundarou<O:P></O:P>
    (Peut-être que je continue à me battre contre la liberté)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>We're free to go anywhere we want<O:P></O:P>
    (On est libre d’aller où on veut)<O:P></O:P>

    We're free to do anything we want<O:P></O:P>
    (On est libre de faire tout ce qu’on veut)<O:P></O:P>

    kitto jiyuutono tatakaiwa tsuzuitekundarou<O:P></O:P>
    (Peut-être que je continue à me battre contre la liberté)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>surechigau hitono nukumorini<O:P></O:P>
    (Quand je sens la chaleur d’une personne d’une personne à coté de qui)<O:P></O:P>

    fuini namidaafuredashitayo<O:P></O:P>
    (je viens de passer, Les larmes me viennent soudainement)<O:P></O:P>

    moshikashitara kimiya aitsuya<O:P></O:P>
    (Ca pourrait être toi,)<O:P></O:P>

    anoko dattakamo shirenai<O:P></O:P>
    (ça pourrait être le gars, ou la fille)

     

    Over

    anohi nanika iikaketa<O:P></O:P>
    (Je me souviens toujours de ton profil)<O:P></O:P>

    yokogaomada oboeteruyo<O:P></O:P>
    (quand tu étais sur le point de)<O:P></O:P>

    nee saikoumade chantokiite<O:P></O:P>
    (dire quelque chose ce jour là)<O:P></O:P>

    agerarenakutte gomenne<O:P></O:P>
    (Je suis désolée de ne pas t’avoir entendu)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>I honestly love you<O:P></O:P>
    (Je t’aime vraiment)
    <O:P></O:P>

    shukoshino yuukiga tarinakute<O:P></O:P>
    (Je n’ai même pas un peu plus de courage)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>namidakakushitane<O:P></O:P>
    (Et j’ai caché mes larmes bien que je sache)<O:P></O:P>

    mounidotowa modorenaito<O:P></O:P>
    (qu’on ne sera plus jamais comme avant)<O:P></O:P>

    wakatte tanonine<O:P></O:P>
    (Je me suis séparée de toi en te faisant signe)<O:P></O:P>

    matanetotewo furittewakareta<O:P></O:P>
    (et en disant « on se reverra »)<O:P></O:P>

    itsumono youni wakareta<O:P></O:P>
    (Je me suis séparée de toi comme d’habitude)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>tsunagiidatewo hodokunowa<O:P></O:P>
    (C’est plus facile qu’on ne le croît)<O:P></O:P>

    omou yorimo KANTANdane<O:P></O:P>
    (de lâcher la main d’un autre)<O:P></O:P>

    demohodoitatewo mouichido<O:P></O:P>
    (Mais c’est difficile)
    <O:P></O:P>

    tsunakunowa hazukashiindane<O:P></O:P>
    (de se redonner la main n’est-ce pas ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>I can't smile without you<O:P></O:P>
    (Je ne peux pas sourire sans toi)<O:P></O:P>

    tatta hitokotoga ienakute<O:P></O:P>
    (Je ne pouvais dire ne serait-ce qu’un seul mot)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kazega tsumetaine<O:P></O:P>
    (Le vent est froid)
    <O:P></O:P>

    imaninatte namidashiteru<O:P></O:P>
    (Je suis en larmes maintenant)<O:P></O:P>

    watashidake samuiwakejya<O:P></O:P>
    (Maintenant je sais qu’il n’y a pas que moi seule)<O:P></O:P>

    naikatomo wakattano<O:P></O:P>
    (qui ressent la froideur)
    <O:P></O:P>

    dakedo okuzugitamitai<O:P></O:P>
    (mais on dirait qu’il est trop tard)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kyoriwa naniwo sukoshizutsu toozakerunokana<O:P></O:P>
    (Qu’est-ce qui petit à petit devient éloigné par la distance ?)<O:P></O:P>

    jikanga nagare sukashizutsu wasuretekunokana<O:P></O:P>
    (Est-ce que j’oublie petit à petit que le temps passe ?)<O:P></O:P>

    It's Over<O:P></O:P>
    (C’est fini)
    <O:P></O:P>

    <O:P></O:P>taisetsudattane<O:P></O:P>
    (C’était un trésor n’est-ce pas ?)<O:P></O:P>

    naniyorimo mamotte itakatta<O:P></O:P>
    (J’ai souhaité le protéger plus que n’importe quoi d’autre)<O:P></O:P>

    kazega tsumetaine<O:P></O:P>
    (Le vent est froid)<O:P></O:P>

    imaninatte namidashiteru<O:P></O:P>
    (Je suis en larmes maintenant)<O:P></O:P>

    watashidake samuiwakejya<O:P></O:P>
    (Maintenant je sais qu’il n’y a pas que moi seule)<O:P></O:P>

    naikatomo wakattano<O:P></O:P>
    (qui ressent la froideur)<O:P></O:P>

    dakedo okuzugitamitai<O:P></O:P>
    (mais on dirait qu’il est trop tard)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kyoriwa naniwo sukoshizutsu toozakerunokana<O:P></O:P>
    (Qu’est-ce qui petit à petit devient éloigné par la distance ?)<O:P></O:P>

    jikanga nagare sukashizutsu wasuretekunokana<O:P></O:P>
    (Est-ce que j’oublie petit à petit que le temps passe ?)<O:P></O:P>

    SAYONARA itsumademo iriasenaishito<O:P></O:P>
    (Au revoir, tu ne disparaîtras jamais de ma mémoire)<O:P></O:P>

    SAYONARA saemo omaku tsutaekirezuni<O:P></O:P>
    (Je ne t’ai même pas dit clairement au revoir)
    <O:P></O:P>

    It's Over<O:P></O:P>
    (C’est fini)


    Online Videos by Veoh.com

    HANABI

    namida ga koboreochinai you ni
    (Je regarde le ciel coloré)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nijinda sora o miagete iru yo
    (pour que mes larmes ne jaillissent pas et ne tombent pas)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hito wa doushite omoi no
    (Pourquoi est-ce que les gens ne peuvent pas vivre)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mama ni ikirarenai no
    (comme ils veulent)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nakenai yowai kokoro mo
    (Je ne veux pas un cœur faible qui ne peut pas pleurer)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nakanai tsuyosa mo iranai
    (ou la force de ne pas pleurer)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>negai o kakeru nagareru
    (Je chercherai une étoile)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hoshi o sagashite miru kedo
    (filante pour faire un vœu, mais)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>yoake ga mou hayasugite
    (l’aube arrive trop tôt)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>mitsukerarezu ni iru yo<O:P></O:P>
    (et je ne pourrai plus en trouver une)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no koto omoidasu hi
    (Il n’y a pas un jour où j’ai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nante nai no wa
    (à me souvenir de toi parce que)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no koto wasureta toki ga nai kara
    (je ne t’ai jamais oublié même un moment)

    <O:P></O:P>
    kanashii koto ni deau tabi ni
    (A chaque fois que je suis triste j’ai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>daijoubu da yo to kuchiguse ni naru
    (l’habitude de dire que je vais bien)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ano hi nani ka ga tomatte
    (Après quelque chose s’est arrêté)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>shimatta konna watashi ja
    (ce jour-là, qu’importe)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ikura inotte mita tte
    (combien j’ai prié,)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>hoshi hitotsu sae mienai<O:P></O:P>
    (je ne peux pas voir une seule étoile)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>aitai yo nee aitai yo
    (Je veux te voir, je veux te voir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kioku no naka no egao dake yasashisugite
    (Ton visage souriant dans ma mémoire est)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>dou shiyou mo nai<O:P></O:P>
    (juste trop gentil)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no koto omoidasu hi
    (Il n’y a pas un jour où j’ai)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>nante nai no wa
    (à me souvenir de toi parce que)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kimi no koto wasureta toki ga nai kara<O:P></O:P>
    (je ne t’ai jamais oublié même un moment)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>aitai yo nee aitai yo
    (Je veux te voir, je veux te voir)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>kioku no naka no egao dake yasashisugite
    (Ton visage souriant dans ma mémoire est)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>dou shiyou mo nai<O:P></O:P>
    (juste trop gentil)

     

    everywhere nowhere

    the freedom we have<O:P></O:P>
    (La liberté que nous avons,)<O:P></O:P>

    the choices we make<O:P></O:P>
    (les choix que nous faisons,)<O:P></O:P>

    the sacrifices we pay<O:P></O:P>
    (les sacridices que nous payons)<O:P></O:P>

    make life so complicated<O:P></O:P>
    (rendent la vie si compliquée)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>miwakeru mewo<O:P></O:P>
    (Nos yeux pour juger,)
    <O:P></O:P>

    tsukamaru udewo<O:P></O:P>
    (nos mains pour s’accrocher,)
    <O:P></O:P>

    fumidasu ashiwo<O:P></O:P>
    (nos pieds pour aller de l’avant)<O:P></O:P>

    dareni yudanete<O:P></O:P>
    (A qui devons nous les confier?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>monowa afureteku bakari<O:P></O:P>
    (On nous
    inonde)<O:P></O:P>

    jyouhouwa konransuru<O:P></O:P>
    (de produits et d’informations confuses)<O:P></O:P>

    ittai nanika HONTOde<O:P></O:P>
    (lequel est la vérité)<O:P></O:P>

    naniga USO nantederou<O:P></O:P>
    (et lequel est faux?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>bokutachiwa soujiyuude (everywhere)<O:P></O:P>
    (
    Oui nous sommes libres)<O:P></O:P>

    tadaamarini jiyuusugite (nowhere)<O:P></O:P>
    (mais nous sommes trop libres)<O:P></O:P>

    dokoedatte ikesugite (everywhere)<O:P></O:P>
    (on peut aller n’importe où)<O:P></O:P>

    dokoemo ikezuni (nowhere)<O:P></O:P>
    (et on peut aller nulle part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sugiyuku kyouwo <O:P></O:P>
    (Aujourd’hui passe,)<O:P></O:P>

    madaminu asuwo <O:P></O:P>
    (demain on ne l’a pas encore vu,)<O:P></O:P>

    kakaeru kakowo <O:P></O:P>
    (le passé que nous tenons,)<O:P></O:P>

    dareto wakeau <O:P></O:P>
    (avec qui devons-nous les partager ?)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>benrisugiru monotachito<O:P></O:P>
    (Plus les produits deviennent commodes,)<O:P></O:P>

    fubenni nattekukokoro<O:P></O:P>
    (plus nos coeurs deviennent incommodes)<O:P></O:P>

    HITOmo yagate itsunohika<O:P></O:P>
    (Je me demande si un jour)<O:P></O:P>

    kigoukasurunokana<O:P></O:P>
    (l’homme pourra être symbolise aussi)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>bokutachiwa soujiyuude (everywhere)<O:P></O:P>
    (Oui nous sommes libres)<O:P></O:P>

    tadaamarini jiyuusugite (nowhere)<O:P></O:P>
    (mais nous sommes trop libres)<O:P></O:P>

    dokoedatte ikesugite (everywhere)<O:P></O:P>
    (on peut aller n’importe où)<O:P></O:P>

    dokoemo ikezuni (nowhere)<O:P></O:P>
    (et on peut aller nulle part)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>ai wa maboroshijyanaikoto<O:P></O:P>
    (L’amour n’est pas une illusion,)<O:P></O:P>

    yume wa kitto kanaukoto<O:P></O:P>
    (Les rêves deviendrons sûrement réalité)<O:P></O:P>

    kibouno hikariwa sasukoto<O:P></O:P>
    (il y aura une lueur d’espoir)<O:P></O:P>

    sou bokutachiga shinjirunara<O:P></O:P>
    (Oui, si on y croit)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>sorawa sukoshi tooikedo<O:P></O:P>
    (Bien que le ciel soit un peu loin,)<O:P></O:P>

    nijino owari sagashini ikou<O:P></O:P>
    (allons-y pour voir la fin de l’arc-en-ciel)<O:P></O:P>

    daremo mitakotonai<O:P></O:P>
    (et pour voir les paysages)<O:P></O:P>

    keshikiwo sagashini<O:P></O:P>
    (que personne n’a jamais vus)<O:P></O:P>

    <O:P></O:P>bokutachi wa soujiyuude (everywhere)<O:P></O:P>
    (Oui nous sommes libres)<O:P></O:P>

    tadaamarini jiyuusugite (nowhere)<O:P></O:P>
    (mais nous sommes trop libres)<O:P></O:P>

    dokoedatte ikesugite (everywhere)<O:P></O:P>
    (on peut aller n’importe où)<O:P></O:P>

    dokoemo ikezuni  ita(nowhere)<O:P></O:P>
    (et on peut aller nulle part)


    Online Videos by Veoh.com

    July 1st

    Aoi sora ga sukoshizutsu
    (Le ciel vire peu à peu)<O:P></O:P>

    ORENJI iro ni katamuite
    (du bleu à l’orange)<O:P></O:P>

    Yagate sore ga mazariai
    (Les couleurs se mélangent)<O:P></O:P>

    Machi wo fukaku somete iku<O:P></O:P>
    (et colorent profondément la ville)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Kimi wa naite ita no?
    (Etiez-vous en train de pleurer?)<O:P></O:P>

    BOKU wa furimukazu ni ita<O:P></O:P>
    (Je n’ai pas tourné la tête)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Ashita haretara Ano umi e yukou
    (S’il fait beau demain, j’irai à cette mer)<O:P></O:P>

    Kinou nagashita namida no itami wo
    (pour changer la souffrance des larmes versées hier)<O:P></O:P>

    Yasashisa ni kaete<O:P></O:P>
    (en tendresse)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Zujou ni wa tada kaze ga fuki
    (Au-dessus de ma tête souffle juste le vent)<O:P></O:P>

    Kumo no kirema hikari sashi
    (avec les rayons du soleil entre les nuages)<O:P></O:P>

    Yosete kaesu namioto ni
    (et le bruit des vagues s’échouant sur le rivage)<O:P></O:P>

    Subete arai nagasareru<O:P></O:P>
    (emporte tout)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Nagaku nagai sagashi mono wo
    (J’ai l’impression d’avoir trouvé)<O:P></O:P>

    Mitsuketa kibun sa<O:P></O:P>
    (ce que je cherchais depuis si longtemps)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Ashita haretara Kimi ni ai ni yukou
    (S’il fait beau demain, j’irai te voir)<O:P></O:P>

    Sousa ashita mo asatte mo zutto
    (Oui, je resterai longtemps avec toi)<O:P></O:P>

    Zutto isshoni iyou<O:P></O:P>
    (Demain, après-demain)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Ashita ga moshimo Ame datta toshite mo
    (Même s’il pleut demain,)<O:P></O:P>

    Kimi ni ai ni yukou Soshite kono uta wo
    (je viendrai te voir)<O:P></O:P>

    Kimi ni ageru<O:P></O:P>
    (et je te donnerai cette chanson)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Ashita haretara Ano umi e yukou
    (S’il fait beau demain, j’irai à cette mer)<O:P></O:P>

    Kinou nagashita namida no itami wa
    (La souffrance avec les larmes versées hier se changent)<O:P></O:P>

    Yasashisa e to<O:P></O:P>
    (en tendresse)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>Ashita haretara Kimi ni ai ni yukou
    (S’il fait beau demain, j’irai te voir)<O:P></O:P>

    Sousa ashita mo asatte mo
    (Oui, je resterai longtemps avec toi)<O:P></O:P>

    Zutto isshoni iyou<O:P></O:P>
    (Demain, après-demain)

     

    Dolls

    Tokiga setsuna no yume de aru nara<O:P></O:P>
    (En supposant que la vie soit un rêve éphémère)

    sore wa hana no you na mono desho uka<O:P></O:P>
    (elle ressemblerait à une fleur)

    tatoe chiriyuku SADAMEdeattemo<O:P></O:P>
    (Même si elle est destinée à se faner,)

    hakanaki hodoni tada aioshiku <O:P></O:P>
    (elle est d’autant plus précieuse pour son caractère éphémère)

    itsuka dokokade ushinatta mono<O:P></O:P>
    (Ce que j’ai perdu quelque part autrefois,)

    anohi dokokani oite kita mono<O:P></O:P>
    (ce que j’ai perdu quelque part ce jour là)

    soshite sonoteni nokottamono wo<O:P></O:P>
    (maintenant je pars faire un voyage)

    konomichi ikini tsuretatte<O:P></O:P>
    (avec ce qu’il reste entre mes mains)

    anata wa ima nani wo omou no deshou
    <O:P></O:P>
    (A quoi tu penses en ce moment même ?)

    watashi ni wa nani ga dekiru deshou<O:P></O:P>
    (Que puis-je faire pour toi ?)

    katachi nakiyue toutoi no deshou
    <O:P></O:P>
    (Peut-être que c’est précieux comme ça n’a pas de formes)

    zankoku na made ni utsukushi ino deshou<O:P></O:P>
    (Peut-être que c’est cruel et beau)

    ame gafuttemo kaze ga fuitemo
    <O:P></O:P>
    (S’il pleut ou que le vent soufflé en ce jour brillant)

    moetatsuhimo seijyaku no yoru mo<O:P></O:P>
    (ou pendant la nuit silencieuse,)

    koko ga sekai no hate deatte mo<O:P></O:P>
    (même si c’est la fin du monde,)

    yume no tsuzuki wo misete agetai<O:P></O:P>
    (je souhaite te montrer le prolongement du rêve)

    kirei na hana wo sakasemashou<O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    soshite anata ni sasagemashou<O:P></O:P>
    (et te l’offrir)

    kirei na hana wo sakasemashou<O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    soshite anata ni sasagemashou<O:P></O:P>
    (et te l’offrir)

    anata wa ima nani wo omou no deshou
    <O:P></O:P>
    (A quoi tu penses en ce moment même ?)

    watashi ni wa nani ga dekiru deshou<O:P></O:P>
    (Que puis-je faire pour toi ?)

    kirei na hana wo sakasemashou
    <O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    soshite anata ni sasagemashou<O:P></O:P>
    (et te l’offrir)

    kirei na hana wo sakasemashou<O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    soshite anata ni sasagemashou<O:P></O:P>
    (et te l’offrir)

    kirei na hana wo sakasemashou<O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    soshite anata ni sasagemashou<O:P></O:P>
    (et te l’offrir)

    anata wa ima nani wo omou no deshou
    <O:P></O:P>
    (A quoi tu penses en ce moment même ?)

    watashi ni wa nani ga dekiru deshou<O:P></O:P>
    (Que puis-je faire pour toi ?)

    kirei na hana wo sakasemashou
    <O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    soshite anata ni sasagemashou<O:P></O:P>
    (et te l’offrir)

    kirei na hana wo sakasemashou<O:P></O:P>
    (Je vais faire pousser une belle fleur et te l’offrir)

    watashi wa uta wo utaimashou
    <O:P></O:P>
    (Je vais te chanter une chanson)

    anata no sobade utaimashou<O:P></O:P>
    (et je la chanterai à tes cotés)

    watashi wa uta wo utaimashou<O:P></O:P>
    (Je vais te chanter une chanson)

    anata no sobade utaimashou<O:P></O:P>
    (et je la chanterai à tes cotés)


    Online Videos by Veoh.com

    Voyage

    bokutachi wa shiawase ni naru tame kono tabiji o yuku n da
    (On a emprunté cette route pour trouver le bonheur)<O:P></O:P>

    hora egao ga totemo niau
    (Tu vois? Tu as l’air heureux avec un sourire sur le visage)

    iro aseru koto naku yomigaeru hakanaku utsukushiki hibi yo
    (Ces jours beaux et fragiles sont ressuscités, ne sont plus fanés)<O:P></O:P>

    mabushii umi kogareta kisetsu mo
    (Dans la saison des mers éblouissantes et incandescentes)<O:P></O:P>

    yuki no maiorita kisetsu mo
    (et dans la saison des flocons de neige dansants)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>itsu datte furimukeba anata ga ita<O:P></O:P>
    (à chaque fois que je me retournais, tu étais là)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>bokutachi wa shiawase ni naru tame kono tabiji o yuku
    (On a emprunté cette route pour trouver le bonheur)<O:P></O:P>

    dare mo minna ienu kizu o tsureta tabibito nan darou
    (Tout le monde est un voyageur, transportant ses propres blessures qui n’ont jamais guéri)<O:P></O:P>

    hora egao ga totemo niau
    (Tu vois? Tu as l’air heureux avec un sourire sur le visage)

    nando michi ni mayotta no darou
    (Combien de fois me suis-je perdue?)<O:P></O:P>

    sono tabi ni atatakai te o
    (A chaque fois celui qui tendait)<O:P></O:P>

    sashinobete kureta no mo anata deshita
    (une main chaleureuse et secourable c‘était toi)

    bokutachi wa kono nagai tabiji no hate ni nani o omou
    (A la fin de ce long chemin, que penserons-nous?)<O:P></O:P>

    dare mo minna ai motome samayou tabibito nan darou
    (Tout le monde est un voyageur, errant afin de trouver l’amour)<O:P></O:P>

    tomo ni ikou akiru hodo ni
    (Partons ensemble jusqu’à la lassitude)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>bokutachi wa kono nagai tabiji no hate ni nani o omou
    (A la fin de ce long chemin, que penserons-nous?)<O:P></O:P>

    dare mo minna ai motome samayou tabibito nan darou
    (Tout le monde est un voyageur, errant afin de trouver l’amour)<O:P></O:P>

    tomo ni ikou akiru hodo ni<O:P></O:P>
    (Partons ensemble jusqu’à la lassitude)

     

    independent

    nante koto nai sasai na dekigoto ni
    (J’ai encore peur devant un évènement)<O:P></O:P>

    mata boku wa obiete'ru<O:P></O:P>
    (petit et dnsignifiant)<O:P></O:P>

    sore o kakusou to shite wa
    (Et comme d’habitude je prétends être forte)<O:P></O:P>

    tsuyogaru kuse hakki suru
    (pour ne pas montrer ma peur)

    kimi wa tonari ni yorisoi
    (Tu es à mes cotés)<O:P></O:P>

    wake no wakaranu koto o hanashite'ru
    (et tu me racontes une histoire sans queue ni tête)<O:P></O:P>

    bukiyou ni demo nantoka
    (Tu essayes de m’encourager, maladroitement,)<O:P></O:P>

    hagemasou to shite'ru
    (mais d’une manière ou d’une autre)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>kitto bokura kou shite
    (Peut-être qu’on avancera)<O:P></O:P>

    yatte'ku n darou
    (de cette manière)
    <O:P></O:P>

    gutto kao agete sukoshi waratte
    (Levant la tête, souriant légèrement,)<O:P></O:P>

    chotto sora toka aoidari shite
    (regardant le ciel,)<O:P></O:P>

    hashiritsukarete aruitari toka shite
    (marchant après être fatiguée de courir)<O:P></O:P>

    sonna kanji de junbi wa ii kai?
    (sur ce chemin « suis-je prête? »)

    hitotsu zutsu sukoshi zutsu hora
    (Pas à pas, petit à petit, tu vois?)<O:P></O:P>

    tashika ni ashiato o nokoshite'ru
    (On est certainement en train de laisser nos empreintes de pas)<O:P></O:P>

    sono subete ga hitotsu no
    (Et donc, tous les pas passés)<O:P></O:P>

    michi to nari ima to naru<O:P></O:P>
    (ont formé une route, le présent)<O:P></O:P>

    <O:P> </O:P>kesshite ii koto bakari
    (Il n’y a pas que)<O:P></O:P>

    nanka ja nai keredo
    (des bonnes choses, mais…)
    <O:P></O:P>

    boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
    (Si je ressens que j’ai besoin de toi)<O:P></O:P>

    kimi ni mo boku ga hitsuyou nara
    (et que tu as aussi besoin de moi,)<O:P></O:P>

    soko ni toku ni riyuu wa iranai mitai ne
    (il semble que nous n’ayons pas besoin de raison spéciale)<O:P></O:P>

    waruku nai kamo ne konna mainichi
    (Tu n’as pas l’impression que ce quotidien n’est pas si mal ?)

    gutto kao agete sukoshi waratte
    (Levant la tête, souriant légèrement,)<O:P></O:P>

    chotto sora toka aoidari shite
    (regardant le ciel,)<O:P></O:P>

    hashiritsukarete aruitari toka shite
    (marchant après être fatiguée de courir)<O:P></O:P>

    sonna kanji de junbi wa ii kai?
    (sur ce chemin « suis-je prête? »)
    <O:P></O:P>

    boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
    (Si je ressens que j’ai besoin de toi)<O:P></O:P>

    kimi ni mo boku ga hitsuyou nara
    (et que tu as aussi besoin de moi,)<O:P></O:P>

    soko ni toku ni riyuu wa iranai mitai ne
    (il semble que nous n’ayons pas besoin de raison spéciale)<O:P></O:P>

    waruku nai kamo ne konna mainichi
    (Tu n’as pas l’impression que ce quotidien n’est pas si mal ?)

    Désolé j'ai eu du mal à résister à Ayu qui oublie ses paroles !

     

    +

    Taishita kotoba wa mitsukaranain da<O:P></O:P>
    (Je ne peux pas trouver d’aussi bons mots,)

    Dakedo mo wakatta koto ga arunda<O:P></O:P>
    (mais j’ai réalisé une chose)

    Sugata wo kazareba kazaru hodo<O:P></O:P>
    (Plus on se donne en spectacle)

    Kokoro ga munashii deshou<O:P></O:P>
    (plus nos cœurs deviennent vides)

    Hitsuyou nai deshou<O:P></O:P>
    (Pas besoin d’en faire autant)

    Sou iu koto deshou <O:P></O:P>
    (C’est bien ça, non ? Allez)<O:P></O:P>

    la la la Sakende kure<O:P></O:P>
    (Criez tout le monde !)

    la la la Ima tachiagarou<O:P></O:P>
    (Debout maintentant !)

    Taishita kotoba wa mitsukaranain da
    <O:P></O:P>
    (Je ne peux pas trouver d’aussi bons mots,)

    Dakedo mo mamoritai mono ga arunda<O:P></O:P>
    (mais il y a des choses que je veux protéger)

    Aiso de waraeba warau hodo<O:P></O:P>
    (Plus on se force à sourire,)

    Muhyoujou ni mieru deshou<O:P></O:P>
    (plus nos visages ont l’air sans expression)

    Kanashii dake deshou<O:P></O:P>
    (C’est seulement trop triste)

    Sou iu koto deshou<O:P></O:P>
    (C’est bien ça, non ? Allez)

    la la la Sakende kure
    <O:P></O:P>
    (Criez tout le monde !)

    la la la Ima tachiagarou<O:P></O:P>
    (Debout maintentant !)

    la la la

    la la la Sakende kure
    <O:P></O:P>
    (Criez tout le monde !)

    la la la Ima tachiagarou<O:P></O:P>
    (Debout maintentant !)

    la la la Sakende kure
    <O:P></O:P>
    (Criez tout le monde !)

    la la la Ima tachiagarou<O:P></O:P>
    (Debout maintentant !)

    la la la


    Online Videos by Veoh.com

    Télécharger cet album
    Télécharger le CM de cet album
    Télécharger les paroles de cet album


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique